Devez-vous subvenir aux besoins de vos parents?
您需要供给您父母的生活需要吗?
Les parents doivent subvenir aux frais d'éducation des enfants.
父母要给子女提供教育。
C'est bon que les riches subviennent aux besoins des pauvre.
富裕的人救济穷人很好。
35. Qui finance le voyage et subvient à vos besoins durant votre séjour ?
在您的逗留期内谁支付旅费并提供您的需要?
Ce système permettait à un individu de subvenir aux besoins de sa famille élargie.
这一体系使个人得以照顾到他/她的大家庭需要。
Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.
在此之前,无人陪伴受监护人的特殊照料的需要得到和满足。
Les enfants de ces familles doivent travailler pour subvenir aux besoins du ménage.
这些家庭中的儿童为贴家庭收入而去工作。
Ils pourraient se livrer à des activités criminelles pour subvenir à leurs besoins.
他们也犯罪行动来维持生计。
Les entreprises investissent elles-mêmes dans les équipements nécessaires et subviennent à d'autres dépenses.
这些公司自己投资所需设备并承担其他费用。
En Équateur, 90 collectivités locales aident les agriculteurs à subvenir entièrement à leurs besoins.
在厄瓜多尔,90个地方社区从事协助农民自给自足的工作。
Néanmoins, des dispositifs d'entraide sont développés pour subvenir aux besoins des plus démunis.
不,已经制定支助机制,以满足最贫困群体的需要。
Elle demande également si les bourses octroyées aux étudiantes suffisent à subvenir à leurs besoins.
她还问学生的奖学金是否提供足够的生活费。
Nos océans subviennent à nos besoins.
我们的海洋维持我们的生存。
De plus, elles doivent se livrer à des tâches multiples pour subvenir aux besoins de la famille.
另外,这些妇女不得不从事多种活动来维持家庭。
Le parent répondant s'engage de la sorte à subvenir aux besoins des personnes qui seront à sa charge.
根据此项承诺,提供担保的亲戚同意满足其为之承担责任的人的基本需要。
Ils doivent prendre à leur charge le logement de leur famille et subvenir à ses besoins.
外籍雇员在港期间,必须负起安置家属和照顾其日常需要的责任。
Ils sont tenus tous les deux de subvenir aux besoins de la famille, selon leurs aptitudes et leurs possibilités.
配偶双方须根据其能力和机会解决家庭所需。
L'Office a aussi offert une aide financière à certaines familles incapables de subvenir à leurs besoins les plus élémentaires.
近东救济工程处还向无法满足基本需要的家庭提供选择性的现金援助。
Plusieurs partenaires au système Stratégie subviennent aux besoins des personnes souffrant d'un handicap lors de catastrophes.
《战略》系统的一些合作伙伴正在着手解决遭遇灾害的残疾人的需要。
Il s'agit en fait de salaires transférés aux familles, surtout pour subvenir aux besoins des bénéficiaires.
汇款常是转交给家庭的工资,主要是为满足接受家庭的部分需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rapidement, il n'a plus les moyens de subvenir aux besoins de sa famille.
很快,他就无力养家了。
Comment allez-vous subvenir à vos besoins en France ?
你打算如何在法国养活自己?
Il s'engage aussi à lui fournir des vêtements et de la nourriture pour subvenir à ses besoins toute l'année.
他承诺为他提供衣食,满足他年需求。
II n'y aura plus assez de jeunes pour subvenir aux besoins des vieux...
没有足够年轻人来供给老年人需求了。
Mais ce serait amplement suffisant pour subvenir aux besoins de nos futurs colons lunaires.
但是这足够大来给我们未来月球殖民需要所补助。
J'ai lu le dossier de votre mère. Vous ne pouviez subvenir à ses besoins.
我过您母亲档案。您无力负担她。
Charlie Dupiot : L'homme n'est plus le seul à subvenir aux besoins de la famille.
查理·杜皮奥:男性不再是满足家庭需求成员。
Pour ceux qui ont pu s’enfuir, le camp subvient à leurs besoins primaires, et rien de plus.
对于那些能够逃离人,营地只提供他们基本需求,仅此而已。
Eux aussi, ils voulaient voir cette île à laquelle ils allaient demander de subvenir à tous leurs besoins.
他们也想下荒岛,因为今后他们切需要都必须依靠岛上物产来供应。
Une solution loin de subvenir aux besoins en eau des agriculteurs du pays.
- 远远不能满足该国农民用水需求解决方案。
Elle se tuait au travail pour subvenir à mes besoins.
她在工作中自杀以支持我。
Comment je ferai pour subvenir aux besoins de mes enfants ? »
我将如何支持我孩子?
Il faut qu'on ralimente dans des râteliers extérieurs pour subvenir à leurs besoins alimentaires.
我们必须在户外架子上喂食以满足他们食物需求。
Bref, il n'aura aucun mal à subvenir à tes besoins.
简而言之,他会毫不费力地满足你需求。
Vous devez gagner suffisamment d'argent pour subvenir à vos besoins.
你必须赚到足够钱来养活自己。
La santé de millions de personnes est menacée parce qu'elles n'ont pas assez d'eau pour subvenir aux besoins de leur corps.
数百万人健康处于危险之中,因为他们没有足够水来支撑他们身体。
C'est à l'époque le seul moyen pour les artistes et les écrivains qui n'ont pas de fortune personnelle de subvenir à leurs besoins.
在当时,这是没有个人财产艺术家和作家养活自己途径。
« Je pense que je peux subvenir ainsi à mes besoins, et il y a quelque chose de stimulant dans cette idée » .
" 我认为我可以通过这种方式养活自己,而且这个想法挺令人兴奋。"
Le gouvernement fédéral estimait que ces émigrants auraient de quoi subvenir à leurs besoins et ne risqueraient pas d'être à la charge de l'état.
联邦政府认为,这些移民将能够养活自己,不会有成为国家负担危险。
Avec le peu d’argent qu’elle recevait, elle devait subvenir à ses besoins et à ceux de sa mère et de ses frères.
用她得到点钱,她不得不养活自己和她母亲和兄弟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释