Toutefois, dans d'autres situations critiques, on a eu recours à des approches beaucoup moins convergentes.
但是,在其他一些危急地区,综合性方法的使用要少得多。
Toutefois, dans d'autres situations critiques, on a eu recours à des approches beaucoup moins convergentes.
但是,在其他一些危急地区,综合性方法的使用要少得多。
La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.
总体情况呈逐步汇合的趋势。
Sur plusieurs aspects, il y a eu des évaluations convergentes ou similaires.
在若干方,评估是趋同或相似的。
Chacun doit donc encourager des valeurs convergentes communes à l'humanité tout entière.
因此,人人必须促进人类共同价值的溶汇。
Outre ces approches convergentes, toute une gamme d'interventions sectorielles continuent d'être appuyées par le Fonds.
除了这些综合性措施外,一系列的部门干预措施继续得到支助。
Diverses approches sont actuellement adoptées pour atteindre l'objectif consistant à assurer ces services de manière globale et convergente.
正在采取一些不同方法,以实现综合提供这些服务的指标。
Hormis une diminution du nombre d'États Membres non représentés, on n'a pas décelé de tendances significatives ou convergentes.
除了没有国民任职的会员国数量持续减少之外,没有发现其他显著的趋势。
Des sources convergentes indiquent que 350 000 à 400 000 personnes - ce n'est pas rien - ont fui Mogadiscio depuis février.
一些消息来源看,自2月以来,已有35万至40万人——人数可谓相当多——逃离摩加迪沙。
On apprend qu'un faisceau de preuves convergentes indique que des Libanais et des Syriens ont été impliqués dans l'attentat terroriste.
我们被告知,各种证据显示,黎叙利亚都卷入了这次恐怖行动。
Elle peut se trouver considérablement facilitée par l'existence de systèmes techniquement compatibles, de politiques convergentes et de structures juridiques identiques.
如果系统在技术上兼容可操作,协调一致的政策相同的法律结构会大大便利交叉认证。
La coordination entre les donateurs sur le terrain et la concertation avec ceux-ci sont des conditions indispensables pour assurer une approche convergente.
在实地同捐助方捐助方之间的协调与协商,对保证统筹协调至关重要。
Le rapport contient un large gamme de vues convergentes sur la question, provenant de sources gouvernementale, intergouvernementale et de la société civile.
报告的内容包括来自政府、政府间公民社会的有关这一问题的广泛的一致意见。
Un cadre des Nations Unies qui aurait pour but d'assurer une application convergente de la Stratégie devra inclure un plus grand éventail d'organismes.
促进“战略”的执行相互衔接的联合国框架,需要包括更广泛的机构。
Le Comité a comparé les méthodes, convergentes ou divergentes, retenues par les secteurs militaire et civil pour éliminer les stocks de mines antipersonnel.
常设专家委员会比较了军民两个部门在消除杀伤人员地雷储存所需行动方采取的趋同或趋异的办法。
Leurs observations et leurs recommandations de fond, répétées et convergentes, restent valables car, d'une manière générale, il n'y a pas été donné suite.
他们反复一致提出的实质性意见建议,至今仍然有效,因为在大多数情况下并没有对之采取行动。
Relativement peu de pays ont essayé de mettre en pratique des approches convergentes en faveur des jeunes enfants dans le contexte de situations d'extrême urgence.
在严重紧急状况下,只有少数国家试图采用综合办法处理幼儿问题。
Lorsque tous ces instruments sont employés, ils manifestent souvent des similitudes, ce qui met en relief l'existence de vues convergentes concernant les stratégies de développement.
当采用所有这些文书时,常常会发现他们有相似之处,这突出说明了在发展战略问题上的意见不谋而合。
L'humanité étant une, ses valeurs fondamentales étant convergentes, tout droit à la différence n'acquiert de sens authentique que dans le cadre d'une aspiration à l'universalité.
独特的属性始终必须有助于普遍认为价值观的体现。
Par conséquent, la Commission devrait rechercher les idées convergentes sur les façons de sensibiliser davantage à la nécessité de faire appel à des sources d'énergie alternatives.
因此,委员会应寻求达成共识,商定如何提高对替代能源必要性的认识。
Différents programmes portent séparément sur les districts et visent à satisfaire de préférence les priorités des départements correspondants plutôt qu'à promouvoir conjointement une stratégie d'action communautaire convergente.
目前不同的方案郑重各自的地区,优先照顾其对应部门的工作重点,而不是共同努力促进一项社区统一行动的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。