有奖纠错
| 划词

Dans le domaine de la santé des consommateurs, le Comité a noté que le tagatose, substance naturelle susceptible de remplacer le sucre et les édulcorants artificiels, offrait aux diabétiques un agent sucrant et n'abîmait pas les dents.

消费者保健方面,委员会注意到塔格代蔗和人造精的天然替代尿病患者提供一安全的甜味剂,同时又不会造成龋洞和龋齿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳, 蹦床, 蹦跶, 蹦迪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Selon une étude de l'ANSES, l'Agence nationale de sécurité sanitaire alimentaire, 77 % des produits alimentaires contiennent au moins un produit sucrant.

根据国家食品安全局 ANSES 的一项研究,77%的食品少含有一种甜味剂。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

Pour la partie coque, on va utiliser de l'isomalt, qui est un sucre qui a un pouvoir sucrant assez faible et qui ne va pas ramener de notes de sucre.

于外壳分,我们异麦芽糖,这是一种甜度较低的糖,不带来明显的甜味。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En fait, c'est un sucre qui est tiré du blé, voilà, et donc qui a une texture très fileuse, qui va donner, en fait, du moelleux et qui a un pouvoir sucrant, un tout petit peu, inférieur au sucre saccharose.

- 事实上,它是一种糖,来自小麦,这就是它,因此有一个非常尖刺的质地,这将给,事实上,柔软,并具有甜味的力量,一点点,不如蔗糖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近, 逼近法, 逼近脸看某人, 逼良为娼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接