Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?
例如,水污染过度的实际费用到底为何?
En Asie Centrale, les politiques agricoles favorisant la promotion d'une agriculture fortement mécanisée et industrialisée ont entraîné dans certains pays, un surpâturage des zones de parcours qui sont soumises à une forte concentration d'animaux.
一些中亚国家,促进高度机械化工业化的耕作方式之农业政策牲口密集的地区导致了地的过度。
La deuxième s'est faite dans la forêt de Yatir, dans le nord du Néguev, où les participants ont pu voir comment la restauration des espèces indigènes aidait à remettre en état un écosystème gravement dégradé par le surpâturage et l'érosion.
第二次考察是前往内盖夫北部的Yatir森林,以表明当地物种的再生改良可如何帮助恢复因过度流失而严重退化的生态系统。
Il est encore plus préoccupant de constater que les problèmes dus à l'homme tels que le déboisement, le surpâturage, la mauvaise gestion agricole, la pollution industrielle et l'expansion tentaculaire des zones urbaines sont des causes importantes de perte de terres.
甚至更严重的人为问题,例如森林砍伐、过度、农业管理不善、工业污染城市无计划扩展是土地消失的主要原因。
Les zones dans lesquelles le couvert végétal est appauvri en raison de l'abattage du bois à des fins de chauffage, de l'exploitation excessive des forêts ou du surpâturage, sont de plus en plus exposées aux incendies, particulièrement en période d'extrême sécheresse.
因薪材砍伐、过度采伐或过度而耗竭了木质植被的地区,越来越易受到火灾影响,特别是极端干旱时期。
Les nombreuses causes de la dégradation des forêts sont notamment la surproduction de bois d'oeuvre et d'industrie et de bois de feu, le surpâturage, les incendies et les effets nuisibles de parasites et de maladies, de tempêtes et de la pollution atmosphérique.
致使森林退化的原因很多,包括过度采伐工业用木林柴、过度、火灾、虫害树病的影响、暴风雨空气污染等。
La dégradation des terres constitue une menace grave puisque 73 % des terres environ ont subi une dégradation (légère ou très importante) par suite du surpâturage, de l'érosion éolienne et de l'érosion par l'eau, d'une mauvaise utilisation des ressources en eau, ou encore des tensions politiques.
土地退化是一项主要威胁,约73%的土地因过度、风蚀水侵蚀、水资源的低效使用政治方面的紧张状况而处于从轻度到非常严重程度不等的退化状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。