有奖纠错
| 划词

En outre, il prend des mesures pour séculariser les relations familiales tout en préservant l'institution de la famille, qui est sacrée pour les populations du pays.

此外,它还在采取各种措施,以使家庭关系与宗教相分离并保体制,对本国人民而言,是非常神的。

评价该例句:好评差评指正

La Cour peut s'enorgueillir, selon l'expression du Président Bejaoui, d'avoir sécularisé la justice internationale, de l'avoir fait rentrer dans le siècle.

法院可引以为自豪的是,如贝德统所说,使国际司法现代化,并使它成为我们世纪的里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut s'enorgueillir d'avoir, comme le dit le Président Bedjaoui, d'avoir « sécularisé » la justice internationale, c'est-à-dire de l'avoir fait rentrer dans le siècle.

像贝德统说过的那样,法院继续确保个新世纪中的国际正义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir, grossissant, grossissement, grossiste, grosso modo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每 20137

Et puis, nous a avoué ce curé, c'est aussi parce que même en Italie la population se sécularise.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous avez dans les trois pays depuis de nombreuses années une prégnance de plus en plus importante du religieux, même dans le pays le plus sécularisé des trois qui est la Tunisie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


groupuscule, groupware, grouse, Grousset, groutite, grovésite, GRS (grille de référence SPOT), gruano, gruau, Grubea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接