有奖纠错
| 划词

Martin Luther King fait tous ses efforts à lutter contre la ségrégation raciale.

马丁路德金投入毕生努力与种族歧视做斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une ségrégation raciale de fait.

结果是在教育方面形成事实上种族离制度。

评价该例句:好评差评指正

La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.

种族离是在现实中对不同肤色人种分离 。

评价该例句:好评差评指正

Les Dalits ne sont pas soumis à une ségrégation résidentielle.

达利特人住宅区没有受到离。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs économiques sont également marqués par une profonde ségrégation des deux sexes.

企业部门离现象非常严重。

评价该例句:好评差评指正

Sanctionner les disparités de rémunération fondées sur le sexe et éviter la ségrégation professionnelle.

惩处由于原因而不平等支付报酬行为并防止就业分离状

评价该例句:好评差评指正

Ce projet contribue ainsi à réduire la ségrégation horizontale sur le marché du travail.

该项目还有助于减少劳动力市场水平离。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est toutefois pas la seule manière de considérer la ségrégation dans les divers métiers.

但是,这并不是看待专业条块分割方法。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi dans le secteur du tourisme est un exemple même de ségrégation horizontale et verticale.

旅游业就业情况可以说明横向和纵向分类例子。

评价该例句:好评差评指正

Ségrégation ou intégration, traitement identique ou préférentiel?

D. 离还是包容,同等待遇还是优先待遇?

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la ségrégation a été modifiée plutôt que supprimée.

种族离虽然有所改变,但并未消除。

评价该例句:好评差评指正

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差是由城市离效应所引起

评价该例句:好评差评指正

Les classes intégrées constituent un moyen d'éviter ségrégation et discrimination des élèves handicapés.

体化教室是为了避免对残疾儿童离和歧视而采取项战略。

评价该例句:好评差评指正

La question de la sécurité, ajoutée à ces représentations, légitime les effets de ségrégation.

与这些表现相连在安全问题,使得离效应合法化。

评价该例句:好评差评指正

La ségrégation et l'isolement peuvent en eux-mêmes également renforcer la stigmatisation des déficiences mentales.

离和孤立本身也可能加深心理残疾所带来耻辱感。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement attribuait cette disparité à l'existence d'une ségrégation professionnelle horizontale et verticale.

政府将这工资差距归结为存在横向和纵向职业离。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait avoir davantage de renseignements sur la ségrégation de l'emploi en fonction du sexe.

她想更多了解按分列就业信息。

评价该例句:好评差评指正

La ségrégation professionnelle n'a pas disparu, et l'écart salarial hommes-femmes persiste partout dans le monde.

职业离和两平等工资差距在世界各地继续存在。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.

回顾过去半个世纪,可以看出各种强大运动都在反对种族离。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande avait lancé un vaste projet stratégique pour lutter contre la ségrégation par sexe dans l'emploi.

芬兰正在推行项大规模战略项目,以消除就业中离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令, 按捺, 按捺不住, 按捺不住自己<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

C'est ce qu'on appelle la ségrégation raciale.

这被称为种族隔离。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est ce qu'on appelle la ségrégation raciale qui culmine en 1915.

这被称为种族隔离,在 1915 年达到顶峰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous comprenez, c'est le même genre d'absurdité que la ségrégation à l'égard des loups-garous.

“我的意思是,这就跟狼人需要隔离一样,都是一派胡言,是吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La ségrégation y est plus sévère que jamais.

歧视比以往更加严重。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Un siècle plus tard, la vie des Noirs reste entravée par la ségrégation et enchainée par la discrimination.

100年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Elle y a gravi petit à petit les échelons et brisé les barrières de la ségrégation raciale.

她在NASA一步步晋升,打破了种族隔离的障碍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les talibans ont instauré un système de ségrégation.

塔利班建立了隔离制度。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Nous sommes en train de retourner à l'ère de la ségrégation.

我们正在回到种族隔离的时代。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Il y avait une forte ségrégation en Irlande du Nord et je suis assez âgée pour m'en souvenir.

北爱尔兰存在强烈的种族隔离,我已经足够大,可以记住这一点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Quelques mois plus tard, la Cour Suprême interdit la ségrégation dans les bus.

几个月后,最高法院禁止在公共汽车上进行隔离。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Mais avant de devenir célèbre, il a passé son enfance, sa jeunesse dans une Amérique où sévissait la ségrégation.

但在他成名之前,他在种族隔离盛行的美国度过了他的童年,他的青年时代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les talibans n'empêchent pas seulement les petites filles d'aller à l'école mais ils mettent en place une véritable ségrégation.

塔利班不仅阻止小女孩上学,而且还建立了真正的种族隔离。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Mais pourquoi un jeune banlieusard n’y aurait-il pas droit? Vous rendez-vous compte du niveau de ségrégation dans lequel vous vous immergez?

但为什么一个年轻的巴黎郊区居民没有权利呢?你是否意识到你所置身于的不平等程度?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Elle réalise son rêve, loin de la ségrégation américaine.

她实现了她的梦想,远离美国的种族隔离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le pasteur américain, qui aura consacré sa vie à vouloir fracasser les menottes de la ségrégation.

这位美国牧师将毕生致力于打破种族隔离的手铐。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

C’est alors que l’on donne un nom à une politique de ségrégation : l’Apartheid.

就在那时,一项种族隔离政策被赋予了一个名字:种族隔离。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

La ségrégation raciale commence peu de temps après la guerre de Sécession.

种族隔离在内战后不久就开始了。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est quelque chose de finalement très banal qu'on a vu dans des luttes comme pour l'émancipation, les droits civiques, contre la ségrégation raciale, le droit des femmes.

这是我们在如争取解放、公民权利、反对种族隔离、女性权利等斗争中看到的非常普遍的情感。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Et qui avait transformé leur victoire personnelle individuelle en cri de colère puisqu'ils se battaient au son fait écho de la révolte des Noirs américains qui subissait la ségrégation.

当他们与遭受种族隔离的美国黑人反抗的声音相呼应时,他们将个人的个人胜利变成了愤怒的呐喊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Ecrivain anti apartheid - il avait été le premier journaliste noir à travailler pour le quotidien blanc, le Rand Daily Mail.. un journal libéral opposé au régime de ségrégation.

反种族隔离作家——他是第一位为白人日报《兰德每日邮报》工作的黑人记者。这是一家反对种族隔离制度的自由派报纸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理, 按人头分配, 按日工受雇, 按日计酬的女佣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接