有奖纠错
| 划词

La séquestration du dioxyde de carbone sera soumise à autorisation.

未经允许,不得进行二氧化碳埋存。

评价该例句:好评差评指正

Article 201 du Code pénal. De l'enlèvement ou de la séquestration.

《刑法典》第201条规定:“拐带绑架罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar a signalé que le nombre des cas d'enlèvements et séquestrations était très faible.

缅甸报告绑架案的发生率非常低。

评价该例句:好评差评指正

Tous les Etats ont fait savoir que l'enlèvement et la séquestration était un délit grave.

所有国家报告说,它们将绑架犯罪视为严重犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États ont fait savoir que l'enlèvement et la séquestration relevaient des délits graves.

所有国家都认为绑架是一种严重犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Un manuel de bonnes pratiques de lutte contre l'enlèvement et la séquestration a été établi.

编印了一本打击绑架活动的良好做法手册。

评价该例句:好评差评指正

L'article 206 prévoit que la prise ou la séquestration d'otages engage la responsabilité pénale de l'auteur.

《刑法》第206条确定了劫留人质的刑责任。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut aller jusqu'aux menaces, à l'enlèvement, à la séquestration, à la violence physique, au viol, voire même au meurtre.

父母和用的更为极端的方式有:恐吓行为、绑架、监禁、毒打、强奸等,有时甚至杀害。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar a signalé que sa législation prévoyait différentes catégories de délits caractérisés d'enlèvement et séquestration.

缅甸报告说,缅甸立法规定了不同类型的绑架罪。

评价该例句:好评差评指正

L'article 258 du Code pénal prévoit la protection contre l'arrestation, la détention et la séquestration illégales.

《刑法》第258条规定提供保护防止非法逮捕、拘留和监禁。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être combiné à un suivi de la séquestration du carbone dans les sols et végétaux.

这项工作可与监测土壤和植物吸收碳的情况结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Dans la Fédération de Russie, les enlèvements et séquestrations seraient souvent le fait de groupes criminels organisés.

据报道,在俄罗斯联邦,绑架通常是由有组织犯罪集团进行的。

评价该例句:好评差评指正

Les trois pays cités ont indiqué que le crime d'enlèvement et séquestration était passible d'une lourde sanction.

这三个国家都表示规定了对绑架罪的严厉处罚。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait observer que les enlèvements et séquestrations avaient pris, dans certains États, des proportions alarmantes.

指出在一些国家,绑架问题十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Soixante et onze réponses au questionnaire sur la pratique de l'enlèvement et de la séquestration ont été reçues.

收到了71份关于绑架行径调查问卷的答复。

评价该例句:好评差评指正

Bahreïn, l'Equateur et le Myanmar ont indiqué que leur droit interne réprimait expressément le délit d'enlèvement et séquestration.

巴林、厄瓜多尔和缅甸指出,它们的国家法律制度规定了具体的绑架刑犯罪。

评价该例句:好评差评指正

L'Equateur a précisé que ces dispositions s'appliquaient aussi aux organisations terroristes se livrant à des enlèvements et séquestrations.

厄瓜多尔表示该国立法还涉及实施绑架的恐怖主义组织。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie, toutefois, avait mis en place un ensemble de mesures d'aide financière aux victimes d'enlèvement et séquestration.

不过,哥伦比亚制定了关于向绑架受害人提供财政支助的一套综合性的反应措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de la Colombie, des mesures importantes avaient été prises pour lutter contre les enlèvements et séquestrations.

哥伦比亚取了许多重要措施来对付绑架。

评价该例句:好评差评指正

Des augmentations du nombre des enlèvements et séquestrations ont été signalées dans un peu plus d'un tiers des réponses.

刚过三分之一的答复报告绑架案件数增加了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程, 补语, 补语从句, 补元气, 补正,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, il était temps que cette séquestration se terminât.

空守在屋内的日子该结束了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ces quelques jours de séquestration, les colons ne restèrent pas inactifs.

在隐居的这几天里,居民们并没有闲着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On comprend donc combien cette séquestration au corral devait nuire aux colons.

从这一点可以看出,移民们这样困守在畜栏里,所受的损失非常严重的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, Ayrton fut mis au courant des faits qui s’étaient accomplis pendant sa séquestration.

然后,他们向艾尔通讲述了在他被监禁期间所发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ah ! cette séquestration leur semblait dure à tous, et peut-être plus particulièrement à Gédéon Spilett.

啊!他们——吉丁-史佩莱——对这种监禁生活到多么腻烦啊!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20174

Cinq des dix militaires accusés sont poursuivi pour séquestration et assassinat.

被指控的十名士兵中有五人因绑架和谋杀罪被起诉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sa tristesse n’était-elle que la conséquence de sa séquestration ? On ne pouvait rien affirmer encore.

他的忧郁会不会仅仅由于孤独所造成的呢,现在还不能肯定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231

Désormais, les enquêteurs soupçonnent un enlèvement avec séquestration et lancent un appel à témoins.

调查人员现在怀疑这一起绑架事件,正在寻找目击者。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était comme ces fauves que les premiers moments de séquestration accablent et que la rage reprend plus tard.

他好象野兽那样,被捉住的时候,最初有些发楞,过些时野性又发作起来了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237

Il a toujours, Ousmane Sonko, condamné une " séquestration" .

奥斯曼·桑科(Ousmane Sonko)一直谴责“扣押” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Il est mis en examen pour viol, séquestration et meurtre.

他被控强奸、强制监禁和谋杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Une information judiciaire pour enlèvement et séquestration est ouverte depuis le 17 avril.

自417日起,对绑架和强制监禁的司法调查已经开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Aujourd'hui, J.-M.Reiser a été mis en examen du chef de séquestration ou détention arbitraire criminelle.

今天,J.-M.Reiser 因非法禁闭或任意刑事拘留罪被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'enquête est devenue criminelle avec l'ouverture d'une information judiciaire pour enlèvement et séquestration.

随着针对绑架和扣押的司法调查的展开,该调查已成为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Mis en examen pour viol, séquestration et meurtre, le jeune homme a ce soir été incarcéré.

- 被指控犯有强奸罪、绑架和谋杀罪,这个轻人今晚被监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231

C'est pour ça que nous sommes passés en procédure délictuelle d'enlèvement et de séquestration.

这就我们针对绑架和扣押提起刑事诉讼的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Elément suffisamment troublant pour les enquêteurs, qui ouvrent cette fois une enquête pour enlèvement et séquestration.

对于调查人员来说, 这已经足够令人不安了,他们这次对绑架和强制监禁展开了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Il est mis en examen pour enlèvement et séquestration mais à ce stade pas pour assassinat.

他因绑架和强行监禁而被起诉,但现阶段并未因谋杀而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310

Verdict : les trois hommes sont coupables de détournement, de violence, d'enlèvement et de séquestration.

判决书:这三人犯有贪污、暴力、绑架和绑架罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Une enquête en flagrance pour vol à main armée en bande organisée et séquestration a été ouverte.

对有组织团伙武装抢劫和强行监禁的公然调查已经展开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足, 补足部分, 补足差额, 补足金, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接