有奖纠错
| 划词

La pauvreté urbaine est généralement associée aux taudis et autres logements non viables.

与城市相联系的一般是民区不可维持的住房。

评价该例句:好评差评指正

A l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent dans des taudis et des quartiers déshérités.

前有10亿民众生活民区得不到任何基本服务的社区之中。

评价该例句:好评差评指正

La croissance urbaine devient synonyme de multiplication des taudis.

城市增长与民窟增多越来越成为同义词。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait construit une université pour les habitats de taudis en Inde.

它已经印度为民区居住者建立了一所大学。

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud et en Afrique subsaharienne, la population urbaine vit majoritairement dans des taudis.

南亚撒南前都市人口的多数是住民区内。

评价该例句:好评差评指正

Les taudis sont l'expression concrète de la pauvreté urbaine et de l'exclusion sociale.

民区是都市社会排斥的具体表征。

评价该例句:好评差评指正

La violence a continué d'entraver les activités des organismes humanitaires dans les taudis de Port-au-Prince.

暴力继续妨碍人道主义组织太子港民区开展工作。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la population des taudis met à mal les maigres ressources des autorités municipales.

民区人口的增长已使市政府的稀少资源进一步短缺。

评价该例句:好评差评指正

ONU-Habitat estime que 62 % de la population urbaine de l'Afrique subsaharienne vit actuellement dans des taudis.

人居署估计撒哈拉以南62%的城市人口生活民窟条件之下。

评价该例句:好评差评指正

L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.

他们花费各种讨论会上的钱应该用来改善民区的状况。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des taudis est une occasion exceptionnelle d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

民窟改造为实现《千年发展标》提供了一个特殊的机遇。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses villes qui s'urbanisent rapidement, 30 à 70 % des habitants vivent dans des taudis.

许多快速城市化的城市里,约30%至70%的城市居住者生活民区。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, dans toutes les villes il existe des taudis qui abritent des centaines de personnes.

其一,所有的城市都有居住着数百人的民区。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante des pays étudiés ont insuffisamment progressé et continuent de connaître une prolifération rapide des taudis.

被调查的50个国家都没有实现标,因此,其民窟数急速增加。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts délibérés sont déployés pour faire face au problème des taudis et des implantations sauvages.

为解决民窟不正规居住场所作出了特别努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'attirer une partie de ces capitaux pour la consacrer à l'assainissement des taudis.

吸引其中部分的资金用于改善民窟至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat a également reçu l'aval de l'Initiative « Villes sans taudis » d'ONU-Habitat et de la Banque mondiale.

这一使命得到了人居署无民区城市倡议世界银行的进一步支持。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup vivent donc dans des établissements « sauvages » et des taudis, et d'autres se retrouvent sans abri.

因此很多人居住正式住区民区,有些人甚至无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Les taudis urbains - et les jeunes qui y vivent - sont la cible essentielle de ces efforts.

城市民窟及民窟青年,是这种努力的主要对象。

评价该例句:好评差评指正

L'application complète de ces recommandations contribuerait certainement à améliorer les conditions de vie des habitants de taudis.

完全实施这些建议肯定会有助于改善民窟居民的生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


offrant, offre, offre d'emploi, offrétite, offreur, offrir, offset, offsetiste, offshore, offuscation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第三部

Ils s’accroupissent, adossés les uns aux autres, dans une espèce de destin taudis.

他们彼此背靠着背,蹲在一种黑洞命运

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Il n’y avait plus de pain dans le taudis, mais il y avait encore du tabac.

穷窟已没有面包,却还有烟。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.

这是个丑陋不堪破窑,她感到自己自由了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ainsi soit-il ! cria Nanon en ouvrant la porte de son taudis.

“好吧,一言为定!”拿侬打开她黑房间门嚷道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une chandelle, qu’elle ne mouchait pas, éclairait la misère honteuse du taudis.

一支蜡烛在她身旁燃亮着,由于烛花迟迟未剪,烛光十分昏暗,映衬着陋室和破败。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais au final il a donné son nom à la maladie des gens qui acceptent de vivre dans un taudis.

最后他以愿意住在贫民窟人命名了这种弊病。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Il y avait de la lumière dans le taudis Jondrette.

容德雷特穷窟却有着光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Mais devant, des taudis s'installent, amoncellement de misère humaine, évacués pendant la Deuxième Guerre mondiale.

在前面, 棚屋正在安顿下来,成堆人类苦难在第二次世界大战期间被疏散。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils travaillent au noir, sans aucune couverture sociale, habitant dans des taudis et risquent d'être expulsés.

他们在没有任何社会保障情况下从事非正规工作,生活在贫民窟,面临被驱逐出境危险。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Le taudis était tellement obscur que les gens qui venaient du dehors éprouvaient en y pénétrant un effet d’entrée de cave.

这穷窟是那么阴暗,从外面刚走进去人会以为是进了地窖。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Il ne pouvait s’imaginer que ce fût vraiment cette créature divine qu’il apercevait au milieu de ces êtres immondes dans ce taudis monstrueux.

他不能想象是,出现在这种丑恶魔窟这群邋遢瘪三当中竟真会是那个天人儿。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Le bonhomme ne lui faisait même plus l’effet d’être vieux, ni d’être pauvre. Elle trouvait Jean Valjean beau, de même qu’elle trouvait le taudis joli.

这老人,在她心目中,好象已成了一个既不老也不穷人。她觉得冉阿让美,正如她觉得这间破屋子漂亮一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un taudis confisqué par la justice il y a 2 ans, puis confié à cette association pour en faire des logements sociaux.

- 一间小屋在 2 年前被法院没收,然后委托该协会将其变成社会住房。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Marius occupait dans la masure Gorbeau, moyennant le prix annuel de trente francs, un taudis sans cheminée qualifié cabinet où il n’y avait, en fait de meubles, que l’indispensable.

马吕斯在那戈尔博老屋每年花上三十法郎租金,占了一间名为办公室而没有壁炉破烂屋子,至于家具只是些必不可少而已。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Ô place Maubert ! Ô place Dauphine, Quand, dans le taudis frais et printanier, Tu tirais ton bas sur ta jambe fine, Je voyais un astre au fond du grenier.

呵莫贝尔广场!呵太子妃广场!在那春意盎然小楼上,当你把长袜穿到你秀美大腿上,我看见一颗明星出现在阁楼

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Le soir, elle rentre à son taudis, le long des trottoirs blancs de gelée, grelottante sous son mince châle noire, maigre et furtive, avec cette hâte peureuse des pauvres bêtes abandonnées.

晚上,她回到她简陋小屋,沿着冻住白色人行道,在她那单薄黑色披肩下哆嗦,瘦弱,小心翼翼,还带着被遗弃贫穷人那种惊恐急切。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Il donnait trois francs par mois à la vieille principale locataire pour qu’elle vînt balayer le taudis et lui apporter chaque matin un peu d’eau chaude, un œuf frais et un pain d’un sou.

他每月付三个法郎给那当二房东老妇人,让她来打扫屋子,每天早晨送他一点热水,一个新鲜蛋和一个苏面包。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au début du 20e siècle, Paris est un des centres du monde : En centre-ville, Haussmann a rasé les taudis, qui sont relégués dans " la Zone" , tout autour de Paris.

在20世纪初,巴黎是世界中心之一:在巴黎市中心,奥斯曼将巴黎各地贫民窟夷为平地,这些贫民窟被降级为“郊区”。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

La chandelle, où un large champignon s’était formé, éclairait à peine l’immense taudis, le brasier s’était terni, et toutes ces têtes monstrueuses faisaient des ombres difformes sur les murs et au plafond.

烛芯上结了个大烛花,把那空阔破烂屋子照得朦朦胧胧,煤火也暗下去了,所有那些鬼怪脑袋把一些不成形影子映在墙壁和天花板上。

评价该例句:好评差评指正
马赛

On ne peut pas laisser les gens vivre dans un taudis comme ça.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ogivale, ogive, oglat, OGM, ognette, ogre, ogresse, oh, oh!, ohé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接