有奖纠错
| 划词

Ses brutalités récentes sont tout aussi terrifiantes et doivent être vigoureusement condamnées.

它最近的野蛮行为同样令人震惊,必须予以强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正

La vue du sang le terrifie.

他一看到血就吓坏了。

评价该例句:好评差评指正

La perspective que des armes de destruction massive seront de nouveau utilisées est terrifiante.

大规模毁灭性武器会被用的前景令人不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de Palestiniens ont indiqué que l'avenir les terrifiait et qu'ils étaient désespérés.

检查站、关闭和宵禁,严重地妨碍医疗服务、教育和工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle était terrifiée.

她吓坏了。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui en Afrique, la situation est terrifiante.

今天的非洲状况令人惊愕。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes tuent, mutilent, terrifient et menacent sans vergogne.

恐怖主义分子毫无顾忌地杀人、伤害、制造恐怖和威胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il y a une mondialisation néolibérale terrifiante.

我们知道正在出现可怕的新自由主义全球化;但同存在着相互联系的世界现实。

评价该例句:好评差评指正

La perspective de voir des terroristes acquérir des moyens de destruction massive est des plus terrifiantes.

最为恐怖的莫过于目睹恐怖分子获取大规模破坏性手段。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains critiques ont fait observer que cela ne terrifiait que les citoyens ordinaires, pas les criminels.

可是,有些批评者指出,它只是普通市民感恐惧,并没有镇慑罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Mme Madafferi était terrifiée pour son mari parce qu'elle croyait qu'ils étaient en train de l'expulser.

Madafferi太太非常为其丈夫的安全担忧,因为她以为警察会直接把他押送

评价该例句:好评差评指正

Or, même maintenant, notre espace aérien est violé tous les jours dans le but de terrifier les Libanais.

而即是在现在,每天仍发生空中违反事件,旨在恐吓黎巴嫩公民。

评价该例句:好评差评指正

Si les armes biologiques semblent trop terribles à envisager, les armes chimiques sont tout aussi terrifiantes.

如果生物武器太可怕,不可思量,那么化学武器也同样可怕。

评价该例句:好评差评指正

L'une des possibilités les plus terrifiantes est de voir des acteurs non étatiques acquérir et utiliser ces armes.

最可怕的可能性之一,就是非国家行动者会获得并用这种武器。

评价该例句:好评差评指正

L'une des éventualités les plus terrifiantes est, en effet, que des acteurs non étatiques puissent acquérir et utiliser de telles armes.

事实上,最为可怕的可能性之一,是非国家行为者可能获取和用此类武器。

评价该例句:好评差评指正

L'une des menaces les plus terrifiantes est la possibilité que des armes de destruction massive soient utilisées par des organisations terroristes.

最令人恐惧的威胁之一是,大规模杀伤武器会为恐怖主义组织所利用。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants kamikazes constituent également une arme de guerre psychologique très efficace, car l'idée d'un enfant kamikaze est aussi terrifiante qu'incompréhensible.

儿童自杀炸弹手还是一种有效的心理战工具,因为儿童袭击者既令人感到恐惧,又让人无法理解。

评价该例句:好评差评指正

C'est la déshumanisation en tant qu'objectif et que méthode. Nous ne pouvons ni laisser le terrorisme nous terrifier, ni abandonner notre lutte.

我们不能由于存在恐怖主义而胆怯,也不能放弃我们与恐怖主义做斗争的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que les terroristes puissent se procurer des armes de destruction massive, toutefois, est encore plus terrifiante, bien que loin d'être imaginaire.

但是,恐怖主义分子获得大规模毁灭性武器的可能性更加可怕,而且这种可能性并不是危言耸听。

评价该例句:好评差评指正

Les mines antipersonnel continuent, à une fréquence croissante et de façon toujours aussi terrifiante, à attenter à la vie de nombreux Colombiens.

杀伤地雷继续影响许多哥伦比亚人的生命,其频繁性越来越高,并总是造成可怕的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底板活动的框, 底版, 底本, 底边, 底冰, 底部, 底部的, 底部顶杆, 底部截槽, 底部隆起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Si l’on fermait les rideaux ? proposa Négrel, que l’idée de terrifier les Grégoire amusait.

“拉上窗帘好吗?”内格尔建议说,他想吓唬一下格雷古瓦一家,觉这样很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'exauce les vœux et en plus je terrifie !

我不仅能望,还能吓唬人呢!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais à Murchinson, ces eaux dormantes sont beaucoup plus terrifiantes que n'importe quelle rapide.

但在默奇森(Murchison),这些静止的水比任何急流都可怕多。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je veux bien dire marraine terrifiante !

我更喜欢说恐怖教母!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Terrifié, me demandant où elle voulait en venir.

吓呆了,心里想她到底要怎样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oh, là, là, couina Hermione, terrifiée, à côté de Harry.

“嚯,天哪!”哈利听到赫敏在身旁恐惧地尖叫着。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神生》法语版

Theolona secoua la tête, si terrifiée qu'elle était incapable de prononcer le moindre mot. Elle implora Sphrantzès du regard.

狄奥伦娜惊恐地摇摇头,说不出话来,只是求助似的望着大臣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’effroyables hurlements indiquaient assez quelle épouvante terrifiait les mouflons et les chèvres.

受惊的摩弗仑羊和山羊大声尖叫,说明它们的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, une pensée soudaine me terrifia. Le capitaine Nemo avait quitté sa chambre.

突然,一种想法把我吓坏了。尼摩船长离开了他的房间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione paraissait terrifiée, mais elle essaya de le rassurer

赫敏常害怕,但她仍然想出话来安慰哈利。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je trouve que cette journée de plage est des plus terrifiantes.

但我觉在海边的这一天是最可怕的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Qui aurait cru que des éponges pouvaient être aussi terrifiantes ? Ha ha ha ha ha!

谁能想到海绵会如此可怕呢哈哈?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est une créature qui change d'aspect à volonté en prenant toujours la forme la plus terrifiante possible.

“它是变形的东西,”她说,“它可以呈为它认为最能吓唬我们的任何形象。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce qu'il y a ? s'étonna Harry, surpris par la pâleur de son visage et son expression terrifiée.

“怎么回事?”哈利说,吃惊地看见赫敏脸色煞白,神情极为恐惧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La voix terrifiée de Dudley retentit aux oreilles de Harry

达力恐惧的声音刺进了哈利的耳膜。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

… la deuxième, et c'est de loin la plus terrifiante, c'est que nous n'en avons jamais vu la trace…

“在另一种可能中,到在还没有迹象,正是这件事情的可怕之处。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bien au contraire, les Gaulois excellent sur le champ de bataille et terrifient leurs ennemis par leur célèbre tumulte gaulois.

相反,高卢人在战场上表出色,并以其著名的高卢人的气势吓倒了敌人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J'ai 21 ans et je suis terrifiée.

- 我 21 岁,很害怕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le restaurant où sont ces touristes tient encore debout mais elles sont terrifiées.

这些游客所在的餐厅还矗立着,但他们都感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Résultat: la population est terrifiée et quitte la région.

- 结果:人们感到恐惧并离开了该地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底心蛤属, 底薪, 底薪制, 底油漆, 底蕴, 底账, 底止, 底质样品, 底注, 底注浇口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接