有奖纠错
| 划词

La banque met la dépense au débit du titulaire de la carte.

银行把支出记在持卡人账上。

评价该例句:好评差评指正

Cette fonction serait désormais assumée par le titulaire du poste P-4 proposé.

因此,建议增设1名P-4员额担任股长,以便监督该股工作。

评价该例句:好评差评指正

Il voudrait savoir pourquoi et dans quels délais on compte nommer leurs titulaires.

非洲集团希望知道为什么那些员额仍然待补以将予以填补。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'il louait le commerce au titulaire de la licence.

他表示,他向公司执照持有人租用公司。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de fichier informatisé des titulaires de documents d'identité.

未将身份证持有者资料列入电脑系统。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement de la République de Macédoine est le principal titulaire du pouvoir exécutif.

马其顿共和国政府是行政权一持有者。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, toute personne utilisant cette invention devra payer des droits au titulaire du brevet.

因此,任人想利用这种发明,就需要向拥有这项专利人支付特许使用费。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe encourage les titulaires de mandat à exploiter pleinement le potentiel de cette instance.

工作组鼓励任务承担者充分利用这一论坛

评价该例句:好评差评指正

Sauf cession autorisée, la valeur desdites armes et munitions sera remboursée au titulaire après évaluation.

物主将按照交出武器和弹药评估价值获得补偿,除非获准出售这些武器弹药。

评价该例句:好评差评指正

Entre 80 et 90 % des brevets n'étaient pas utilisés par leurs titulaires.

80%到90专利并没有为拥有者所利用。

评价该例句:好评差评指正

Seule une personne morale titulaire d'une autorisation de commercialiser des explosifs peut obtenir cette autorisation.

购买许可证只能由领有爆炸物销售许可证法人去申领。

评价该例句:好评差评指正

Le cocontractant devient un créancier chirographaire titulaire d'une créance égale au montant du préjudice subi.

对方成为未担保债权人,其求偿权等于损害金额。

评价该例句:好评差评指正

Sur 180 navires environ immatriculés au Panama, 89 seulement sont titulaires d'un permis de pêche.

巴拿马约有180艘船,其中只有89艘有捕鱼许可。

评价该例句:好评差评指正

Pour chaque siège, qu'il s'agisse d'un titulaire ou d'un suppléant, deux noms doivent être présentés.

无论是正式成员还是候补成员,对每一席位都必须提出两名候选人。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs titulaires de mandat y ont participé.

一些任务负责人参加了这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de mandat agiront à titre individuel.

任务负责人将以个人身份任职。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité des titulaires de mandat doit être améliorée.

必须改进任务负责人问责制。

评价该例句:好评差评指正

Évaluation de la coopération avec les titulaires de mandat.

评估与任务负责人合作。

评价该例句:好评差评指正

Titulaire d'un doctorat en économie de Columbia University.

获哥伦比亚大学经济学博士学位。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de ces postes exerçaient des fonctions de secrétariat.

这两个员额是文书性质员额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


systoscope, systyl, systyle, syzygétique, syzygie, syzygies, szaboïte, szaskaïte, szczecin, széchényiite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Le nouveau titulaire d'un permis partira avec un capital de 6 points.

新的持证人在驾照上会有6分。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

J'suis devenu, et bien... fonctionnaire, euh, fonctionnaire quoi, titulaire, conseiller d'éducation.

我后来成,嗯... 公务员,额,算公务员,正式的,教育顾问。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Je vais me retirer du Comité olympique chinois, en tant que membre titulaire.

我即将要从中国奥委会正式退休。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

C'est possible, d'autant que D.Deschamps a aussi joué avec nos certitudes concernant son onze titulaire.

这是有可能的,尤其是因为 D.Deschamps 也带着我们对他的首发十人的确定性进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12合集

Le 11 titulaire de D.Deschamps risque bien d'être bouleversé.

D.Deschamps 的 11 持有者可能会感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

L'été, seuls 2 médecins titulaires assurent la permanence de jour.

- 夏季,白天只有 2 名常任医生值班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

A chaque entraînement, les titulaires jouent un petit match contre les remplaçants.

在每次训练中,持有者与替补队员进行场小型

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Bon, par contre, pour la conduire il faut être titulaire du permis B.

方面,要驾驶它,您必须持有B牌照。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Sous l’œil d’un salarié titulaire, Alick Solioz a déjà les mains dans le cambouis.

名正式员工的眼皮底下,阿利克·索利奥兹(Alick Solioz)已经把手伸进污泥里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Pour Marlise Bété, titulaire de ce livret depuis 6 ans, ça ne changera rien.

对于持有这本小册子 6 年的 Marlise Bété 来说,这不会改变任何事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

Seuls les majeurs, titulaires d'un certificat de qualification et d'un agrément préfectoral, peuvent s'en procurer.

只有持有资格证书和县批准的成年人才能获得。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

Toute personne titulaire du permis B pour les voitures.

持有B类汽车驾照的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Il est titulaire d'un statut de réfugié en Suède et est inconnu des services de police.

他在瑞典有难民身份,警方不为人所知。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

Alice Gueucier est titulaire d'un brevet de nageur secouriste, mais elle souhaiterait se réorienter pour devenir kinésithérapeute.

Alice Gueucier 持有急救游泳者证书,,但她想重新定位自己,成为名物理治疗师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

Inconnue des services de police, la suspecte était titulaire d'un permis jeune conducteur avec tous ses points.

- 警方不知道, 嫌疑人持有张年轻的驾照, 她的所有积分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11合集

A 57 ans, l'ex-chef de gouvernement polonais succède au Belge Herman Van Rompuy, premier titulaire du poste créé en 2009.

这位 57 岁的前波兰政府首脑接替利时人赫尔曼范龙佩,后者是 2009 年设立的该职位的第位持有人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

P.Ndiaye: Nous avons des difficultés de recrutement des enseignants titulaires et nous devons recourir à des enseignants contractuels.

- P.Ndiaye:我们很难招聘终身教师,我们不得不求助于合同教师。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6合集

Kristina prévoit de passer un an en France, puis de rentrer en Russie titulaire de son double mastère, français et russe.

克里斯蒂娜计划在法国度过年,然后带着她的双硕士学位回到俄罗斯,法语和俄语。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4合集

Berlin confirme aujourd'hui qu'un nombre importants de Turcs titulaires d'un " passeport diplomatique " ont déposé une demande d'asile en Allemagne.

柏林今天证实,持有" 外交护照" 的土耳其人中有相当部分人在德国申请庇护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8合集

En France, lorsqu'un radar automatique flashe une voiture en excès de vitesse, l'amende est envoyée au titulaire de la carte grise.

在法国,当自动雷达闪烁超速行驶的汽车时,罚款将发送给登记卡持有者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


T.A.B.D.T, t.a.b.d.t., T.A.T., T.D.E.M., T.G.V., t.i.g., t.n.t., t.s.f., t.s.v.p., t.t.c.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接