Je t'aimerais toujours ! Sans trahison, sans mensonge.
我永远爱你!没有背叛, 没有谎言。
Ne peut pas supporter trop de souffrances et de la trahison.
不能承受太多的苦和背叛。
Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.
如此这般,过分讲究礼仪也成了叛国的罪证。
Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé.
他们必须从过去的残暴与背叛的恢复过来。
Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.
肮脏的把戏,妥协,谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。
De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.
背叛造成的死亡也没有放过烈士阿基拉·哈希米。
Jusque-là, les condamnés pour haute trahison étaient déportés en Nouvelle-Calédonie, mais un pareil traitement semble trop doux.
迄今,犯叛国罪的囚徒均放逐到新喀里多尼亚。对徳雷福斯来说,这样的待遇免过于宽厚和温柔。
Les conséquences de la trahison des habitants de Khojaly par leurs propres dirigeants sont bien connues.
霍贾里居民被其自己的高级官员同胞出卖的结果是众所周知的。
Dans deux d'entre eux, les personnes avaient été arrêtées, jugées par un tribunal et condamnées à 10 ans d'emprisonnement pour trahison.
两起案件的所涉人员因叛国罪被逮捕、受到法院审判并被判处十年徒刑。
C'est une tache sur la conscience de la communauté internationale et une trahison de la confiance politique.
这实际上是对国际社会道德的控告,这是对政治信任的背叛。
Les conséquences de la trahison des habitants de Khodjali par leurs propres compatriotes haut placés sont bien connues.
霍贾里居民被身居高位的同胞出卖的结果是众所周知的。
C'est une triple perfidie à l'égard de ses compatriotes et une terrible trahison à l'égard de la nation.
这是对同胞的背信弃义,理应受到严厉的谴责,这是对朝鲜民族的背叛,理应受到谴责。
Malheureusement, le déni, qui est devenu partie intégrante du génocide, renforce le sentiment d'insécurité, d'abandon et de trahison.
不幸的是,已经成为种族灭绝一个组成部分的否认,常常加深了不安全、遗弃和背叛的感觉。
Cette attaque représentait aussi une violation flagrante du droit international et une trahison du processus de paix en cours.
这次袭击还明显地违反了国际法令并背叛了正在展开的和平进程。
Il était aussi accusé d'atteinte à l'ordre public et de trahison, conformément à la loi sur la sûreté nationale.
他还被指控违犯根据《公共安全法》规定的公共秩序和叛国等罪行。
Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.
之后,他们因参加起义被控犯有叛国罪、谋杀罪和其他罪行。
Poète du vol, de la trahison, de l’homosexualité, Genet semble aimer tout ce qui est l’inverse de la morale établie.
窃贼,叛逆,同性恋诗人---离经叛道的东西,热内似乎都喜欢。
Exécution de Mbusa Bihande, ancien directeur de l'information de la DEMIAP, qui avait été reconnu coupable par la COM de trahison.
被军事法庭判定犯有叛国罪的军事侦察叛国活动处情报长官Mbusa Bihande被处决。
Condamnation par la COM au mois de juillet de Jonathan Mubawa, ancien directeur adjoint de la DEMIAP, à 15 ans de prison pour trahison.
侦察叛国活动处原副主任Jonathan Mubawa被控叛国,7月份被军事法庭判处15年徒刑。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相关个人侮辱了其老挝公民资格,例如,犯下叛国罪或对国家造成损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trahison ! [Il ne peut changer, déception]
他背信弃义!
De domestique à maître, la trahison commence par la curiosité.
仆人主人的出卖往往开始于爱管闲事。
Nous avons déjà accumulé beaucoup de preuves de la trahison des adventistes.
“降临派的背,有大量的证据。
Alors il condamna ses hésitations comme une trahison, et brisa le cachet.
他认为自己的犹豫就是好友的背,他打开了信封。
Quand on compulse le dossier des trahisons modernes, celle-là apparaît la première.
当人们调阅近代变案件的卷宗时,最先出现的便是这一件。
Et vous êtes aussi, vous, la victime d’une trahison ?
难道您也一样,您也是被人出卖的牺牲品吗?”
Leur trahison se fondait uniquement sur leur désespoir et leur aversion pour l'humanité.
他们的背只源于人类的绝望和仇恨。
C’est d’ailleurs à cette acte de trahison végétale que le navet doit sa mauvaise réputation.
正是由于这种植物的背行为,萝卜才有了坏名声。
Et leur insignifiance, si elle le rassurait, lui faisait pourtant de la peine comme une trahison.
那些乐趣没有什么了不起,这固然使他安了心,却也使他痛苦,仿佛是被人出卖了似的。
Minos, roi de Crète, se sentit humilié par l'abominable fruit de la trahison de son épouse.
克里特岛的国王Minos因遭到妻子的背而感到羞辱。
Ye Wenjie, vous avez été convaincue d’un acte de trahison contre-révolutionnaire.
“叶文洁,你的反革命罪行证据确凿。
Oui, mais auparavant, mon ami, vous me devez, dans tous ses détails, l’histoire de cette abominable trahison.
“但先把这个可耻阴谋的一切细节讲给我听吧。”
Quelle était cette trahison ? Tout le monde l’ignorait.
至于是怎样的背?则谁也不晓得。
Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.
当地居民指责他们的政治领导人国。
Le doute qui s'était emparé d'elle après son acte de trahison avait disparu sans laisser de trace.
自己已经做出的超级背的那一丝怀疑也消失得无影无踪。
Bien entendu, ce n’est qu’un début, votre trahison future sera un long processus, mais vous avez le temps pour vous.
当然,这仅仅是个开始,您的背将会是一个漫长的过程,但您为自己争取了更多的时间。
Crois que vivre avec quelqu'un, sans être certains de ses propres sentiments, ce n'est pas un mensonge, une trahison ?
“你觉得,和一个人生活在一起,却不能清楚地确定自己的感情,这难道不是欺骗和背吗?
Amis, non, répondit Passepartout. Alliés, oui, et sous bénéfice d’inventaire, car, à la moindre apparence de trahison, je vous tords le cou.
“朋友?我们不是,”路路通回答说,“我们只能算是同盟者,了,只是在保证福克先生利益的条件下和你是同盟者,那就是说,只要我发现你再耍一点花招,我就掐死你!”
C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.
这是她因那个超级背受到的惩罚。
La bonté céleste l’avait en quelque sorte pris par trahison.
仁慈的上苍就象使他上了当似的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释