有奖纠错
| 划词

Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.

你从来没有拿鱼叉去刺穿人身体吧。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme n'est pas du genre à transpercer le cœur d'un homme.

显示wuu 哀个女人伐像是会得伤男人心个。

评价该例句:好评差评指正

La pluie transperce mon imperméable.

雨水渗透了我的雨衣。

评价该例句:好评差评指正

Des éclats d'obus ont frappé et transpercé le toit d'un préfabriqué de cette position.

击中并穿透了该地点的一栋活动房屋。

评价该例句:好评差评指正

La plupart n'avaient été transpercés que par un seul obus, ce qui avait suffit à les vider.

多数水塔有一个圆的,这就足以让水流干。

评价该例句:好评差评指正

Sanaa, Yémen, 1997. Particulièrement troublant, le regard de cette femme en burqa, seul lueur de vie du cliché, transperce le spectateur.

摄于1997年的也门。使人不安的照。妇女的面部罩在面纱之下,而双眼却炯炯有神,刺透人心。

评价该例句:好评差评指正

Elles transpercent le ciel bleu serein du Negev occidental et plongent sur les populations civiles, sur les foyers israéliens, sur les lieux de travail et les écoles.

它们刺破内盖夫西部宁静的蓝天,骤然落向下面的平民,落向以色列人的住宅、工作场所和学校。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante-six personnes ont été brûlées de manière particulièrement cruelle, torturées, décapitées, les yeux arrachés, les oreilles et les nez coupés et les femmes enceintes transpercées à la baïonnette.

有56人被极其残酷地烧死,遭受了酷刑、被砍头、被弄瞎,或是耳朵、鼻子被剁,孕妇被刺刀挑死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


olé olé, olé!, oléacée, oléacées, oléagineux, oléaire, oléandomycine, oléandre, oléandrine, oléandrose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Avec une main, tiens son rebord fermement. Avec l'autre main, transperce rapidement le sac avec les crayons.

一只手抓住它的边缘。另一只手铅笔快速刺穿袋子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: le sac d'eau transpercé.

三.穿孔的水袋。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Elle transperça violemment le dossier de la chaise, activant une interface d'information.

有力地穿透了椅背,椅子被激活的信息界面闪亮起来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles transpercent notre peau avec une longue aiguille, puis elles aspirent le sang avec leur trompe.

它们长针刺穿我们的皮肤,长鼻吸出血液。

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

Le poisson s’agitait en tous sens et faisait d’affreux mouvements ; enfin il s’arrêta, et un éclair parut le transpercer.

鱼拼命地横冲直撞,但最后完全静止下来。过了一会儿,锡兵身上好像掠过一道闪电。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Heureusement Rê peut compter chaque nuit sur l’aide de Seth, le dieu du chaos, qui transperce le serpent d’un coup de lance.

幸运的是,Rê靠混沌之神Seth的帮助,长矛刺穿了蛇的身

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En fait, le secret de la pâte feuilletée, c'est d'être délicat ou surtout pas transpercer les couches.

上,酥皮的秘诀是要保护高脂面团。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

A la fin, le roi Arthur saisit sa lance et tue Mordret, mais l’épée de Mordret transperce le heaume et la tête du roi Arthur.

最后,亚瑟王抓住了对方的长矛,把莫德雷德杀了。但是莫德雷德的剑刺穿了亚瑟王的头盔和脑袋。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Constantin détourna son regard et leva les yeux au plafond, comme si ceux-ci pouvaient transpercer les murs et contempler quelque chose s'élevant lentement à l'horizon.

皇帝把目光从袋子里的大脑上移开,抬头向斜上方的墙壁望去,仿佛透过墙壁看到了某个巨大的东西正在天边冉冉升起。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Dans les bois, les rayons du soleil qui transperçaient un à un les pins géants chatoyaient dans la brume qui ne s’était pas encore tout à fait dissipée.

林中未散的晨雾把穿透高大松林的阳光一缕缕地映出。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry fit de son mieux pour ne pas prêter attention aux douleurs qui, par instants, lui transperçaient le front depuis son aventure dans la forêt.

哈利全心全意地投入考试,尽量忘记前额上剧烈的刺痛。自从他上次从森林里回来,这种疼痛的感觉就一直纠缠着他。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Encore plus tôt, la première cellule vivante d’un océan primitif avait elle aussi ressenti les rayons brumeux du même astre transpercer la surface de l’eau.

再早一些,原始海洋中第一个生命细胞所感受到的从海面透入的朦胧光线,也是这个太阳发出的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut que tu qu'ouvre complètement la pâte sèche parce que si tu as des troupes à la pâte, ça va transpercer la partie grasse et là, tu vas racler toujours doucement.

必须完全展开干面团,因为如果有结块在面团中,它会刺穿高脂面团,需要轻轻擀开。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Lorsque le soleil atteignit le zénith, les trois hommes se couvrirent la tête avec leurs peaux de bêtes, mais les puissants rayons de lumière transperçaient comme des flèches les fentes et les trous des fourrures.

当大太阳升到头顶正上方时,三人兽皮蒙住头,强光仍如利箭般从所有缝隙和孔洞中射进来。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il est alors transpercé par des flèches et des javelots, et meurt sans combattre.

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Elliot : Si une lance te transperce la tête, ça sert à rien de remonter le temps tu es juste mort.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

C'est comme s'ils étaient arrimés, transpercés.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

Et sa voix fait écho à d'autres malades que le Monde a rassemblé, chaque histoire est unique d'une vie simple que le hasard transperce.

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Un soldat : Ne faites pas un pas de plus ! Vils intrus ! Ou on vous transperce avec nos flèches et nos lances !

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est un accident tournoi qui ne se produit jamais lens qui éclate, et qui transperce le casque et personnels d'une façon tout à fait inouï.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oléiculteur, oléiculture, oléidate, oléifère, oléiforme, oléine, oléinées, oléique, Olénékien, oléobromie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接