有奖纠错
| 划词

Il tremble dans sa culotte.

他吓得浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正

Elle tremble comme une feuille.

她害怕的全身发抖。

评价该例句:好评差评指正

Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.

要是回家晚了他就非常害怕。

评价该例句:好评差评指正

Que l'imperialisme americain tremble devant le grand peuple de Chinois!

让美帝国主义中国人民面前颤抖!

评价该例句:好评差评指正

La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .

大地开始剧烈,接着四处成废墟。

评价该例句:好评差评指正

Méléagant gagne, et la foule tremble.Alors, une jeune fille s'approche des combattants.

人群开始躁起来,这是,个年轻的姑娘靠近这位战士。

评价该例句:好评差评指正

L'herbe qui tremble de danger au moindre souffle du vent, je ne l'entends pas.

风吹草的危险,我听不见.

评价该例句:好评差评指正

Je tremble qu'il ne réussisse pas.

我担心他不成功。

评价该例句:好评差评指正

La terre tremble.

评价该例句:好评差评指正

Sa voix tremble légèrement.

他的声音有点儿抖。

评价该例句:好评差评指正

Je grelotte (tremble) de froid.

56.我冷得发抖。

评价该例句:好评差评指正

Il tremble de froid.

他冷得发抖。

评价该例句:好评差评指正

Les sept planches de la ruse : On tremble, on rit, on admire !

《七巧板》—紧张,欢笑,惊叹!

评价该例句:好评差评指正

Quiconque tremble une seconde laisse peut-être échapper l’appât que, pendant cette seconde justement, la fortune lui tendait.

-》无论是谁刹那间畏首畏尾,很可能就错过了幸运之神这刹那间送给你的机遇。

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons le viaduc à pied, très impressionnant, surtout qu’aux passages des véhicules, ils tremblent.

这座桥,气势恢宏;二岸的风景,波澜壮阔。只是车辆开过的时候,桥身有点抖

评价该例句:好评差评指正

Tu trembles, tu as mal aux doigts et aux orteils. Mais après un certain temps, tu deviens très calme et tu finis par partir doucement, comme si tu t'endormais... Et toi, comment es-tu morte ?

“你会颤抖,手指脚趾都痛。但过段时间你就会变得特平静,最后静静死去,就像睡觉样……你呢?你怎么死的?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eonummulitique, Eoorhis, Eopaléozoïque, Eopsetta, éorasite, éosinate, eosine, éosine, éosinophile, éosinophilémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些们没谈过的事

Viens, dit-il, il fait froid, tu trembles.

“跟来。”他说,“天气很冷,你在发抖。”

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Et je pleure comme la terre tremble.

的号哭足以震动天地。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il devient immédiatement fiévreux, tremble de tous ses membres.

他立即发起烧,四肢发抖。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

L’employé: Entendez-vous ce bruit ? Oh, la terre tremble.

您听到这声音吗?啊,大地在震动。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ah c'est la pression ça ! - J'ai les mains qui tremblent - Toi c'est mieux que moi je pense.

这是因压力!的手在抖。觉得你比好。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Swann lui plaisait alors. On ne tremble jamais que pour soi, que pour ceux qu’on aime.

那时候她是喜欢斯万的。们颤抖,不是己,就是所爱的人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À mon tour, dit Athos, tremblant lui-même comme le lion tremble à l’aspect du serpent, à mon tour.

“现在该轮到,”阿托斯一边说一边抖动着躯,犹如雄狮见到毒蛇抖起鬃毛,“该轮到

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous suivez le monde, mon jeune ami, et je tremble que la grâce ne soit point efficace.

您附和世俗,年轻的担心天恩救不您。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quant à moi, je ne tremble point devant un coquelicot, le petit chaperon rouge ne m’inspire aucune épouvante.

至于在虞美人跟前一点也不发抖,小红帽也不会引起恐怖。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Quand ils sont tous là avec les... les enfants, alors on met la musique et puis ça tremble de partout.

所有人都在的时候,包括的孩子们,们就放音乐,然后们就觉得到处都在震荡。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Que de gens je connais qui, devant une guerre possible, tremblent d'angoisse, en sachant dans quelles mains est la défense nationale !

知道不少人只要想到战争便不寒而栗,因他们知道国防是由怎样的一批人操纵的!

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

A sa voix les vents et les pluies se hâtent d'obéir, les génies et les esprits tremblent quand il abaisse son pinceau.

开谈风雨迅,下笔鬼神惊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La lumière des torches ressemble à la sagesse des lâches ; elle éclaire mal, parce qu’elle tremble.

那火把的光芒就象懦夫的智慧,它摇曳着,所以才照而不亮。”

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

On entend un bruit terrible. La maison tremble, et se retrouve dans l'obscurité ; l’écran est noir, muet. La foudre est tombée tout près.

突然听到很大一声。房子在颤动,陷入黑暗;屏幕黑,没声音。附近被闪电击中

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Voilà ce que ceux qui tremblent de vieillesse enseignent à ceux qui tremblent de peur !

们瞧瞧因年老而颤抖的人是怎样教育因害怕而颤抖的人的!

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A ce moment, Raymond lui a expliqué: «Je ne suis pas soûl, monsieur l'agent. Seulement, je suis là, devant vous, et je tremble, c'est forcé.»

这时,莱蒙向他解释说:“警察先生,没醉。只是在这儿,在您面前,打哆嗦,也没办法。”

评价该例句:好评差评指正
博士

Malgré l'assurance que j'ai que vous ne traiterez pas cet appel avec légèreté, le cœur me manque et la main me tremble, à la simple supposition d'une telle possibilité.

虽然很信任你,认你不会把这封信当成一个玩笑,可是会感到害怕,因这样的猜测。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une verrue habite en son nez hasardeux ; On tremble à chaque instant qu’elle ne vous la mouche, Et qu’un beau jour son nez ne tombe dans sa bouche.

有个肉瘤住在她那冒失的鼻孔里;人们见直哆嗦,怕她把瘤喷给你,有朝一日那鼻子,总会落在她嘴里。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C’est ainsi que la fleur du tremble permettrait de combattre l’angoisse, celle d’ajonc serait efficace contre les accès de pessimisme, tandis que la fleur de châtaignier apaiserait les crises de désespoir.

所以白杨树花可以对抗焦虑,金雀花可以对抗悲观情绪,而栗子花则可以缓解绝望情绪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C'est par son courage, entendez-vous bien, par son courage seul, qu'un gentilhomme fait son chemin aujourd'hui. Quiconque tremble une seconde laisse peut-être échapper l'appât que, pendant cette seconde justement, la fortune lui tendait.

如今,一个绅士要想平步青云,全凭己的勇气,听明白没有?全凭己的勇气。你在一刹那间畏首畏尾,很可能就错过幸运之神在这刹那间送给你的机遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eotriasique, eötvös, éoxinopénie, Eozoïque, éozonal, éozoon, ep, Epacirde, épacmé, épacte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接