有奖纠错
| 划词

Les États pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.

也可以通过协定授予法庭管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和中间人安排的。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.

我们仍完全致力于同猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).

这个项目的经费由瑞典合作署通过英牛津救济会提供。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.

我们必须使用为此目的设计的各种手段,为刚果人对话的成功作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.

此外,古巴被迫通过第三支付联合款。

评价该例句:好评差评指正

Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.

此外,保加利亚共和防部经由它参加评价访问和视察团以及随同小组的代表,参与了这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.

其他渠道,例如发动社区工作者、自愿组织和大,成为了替代的方法。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.

目前,基金的主要产出是通过非政府组织向酷刑受害者提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.

金融合作社对就业产生的最重大影响是通过他们供资的企业。

评价该例句:好评差评指正

Par votre truchement, Madame la Présidente, nous exprimons notre gratitude aux Pays-Bas pour avoir organisé cette réunion.

主席夫人,我们通过你感谢荷兰安排这次会议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, par votre truchement, Madame la Présidente, demander à M. Oshima de développer quelque peu les deux points suivants.

在现阶段,我要通过你、主席女士请大岛先生稍微详细谈一谈以下两个问题。

评价该例句:好评差评指正

Depuis longtemps déjà, la communauté internationale réclame sans relâche, par le truchement de cette Assemblée, de la levée du blocus.

多年来,社会通过联合大会一再要求取消封锁。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport est soumis au Conseil d'administration par le truchement du Comité de coordination de la gestion du Bureau.

本报告通过联合项目事务厅管理协调委员会(管理协委会)提交给执行局。

评价该例句:好评差评指正

Par le truchement de ce projet, ils ont exprimé leur solidarité renouvelée envers un Afghanistan plus fort et plus pacifique.

这项决议草案说明,它们进一步声援更强大、更和平的阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités de formation sont généreusement financées par la Commission européenne par le truchement du Fonds des contributions volontaires du Tribunal.

这些能力建设活动得到了欧洲委员会向法庭自愿信托基金提供的慷慨捐助。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc à son tour de venir en aide aux pays en développement par le truchement de son Programme de coopération.

我们认为,现在该是我们通过新加坡合作方案(合作方案)帮助其他发展中家的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à remercier, par votre truchement, Mme Hannelore Hoppe, pour sa présentation instructive et détaillée du rapport du Secrétaire général.

我还要通过你感谢汉内洛尔·霍普女士翔实和详细地介绍了秘书长的报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce festival permet aux handicapés mentaux d'exposer leurs œuvres et, par ce truchement, de contribuer à la vie de leur collectivité.

此艺术节使弱智者有机会向他人展示其才艺,并由此对所在社区作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les îles Caïmanes, par le truchement du Royaume-Uni, sont aussi parties à un certain nombre d'accords internationaux de protection de l'environnement.

通过联合王政府,开曼群岛也是若干具有法律约束力的养护协定的当事方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串胞锈菌属, 串并变换, 串并行的, 串灯, 串岗, 串供, 串行, 串行口, 串行器, 串行同步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每精选 201410月合

Il s'appelle, tout crûment, « la Caricature » , et son objectif est simple : informer, oui, mais par le truchement de la dérision.

评价该例句:好评差评指正
Topito

Pour résumer tout ça, s'il t’est arrivé un jour, par le truchement de l’inadvertance, de poser ton séant dans un sarouel, tu aurais mérité qu’une armée de petit mulots

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串级激光器, 串级连接, 串讲, 串馈, 串励电动机, 串励特性电动机, 串联, 串联变压器, 串联的, 串联电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接