Après la résistance de 6 ans, nous avons enfin vaincu les ennemis.
经过6年的抵抗,们终于战胜了敌人。
Le vrai échec est vaincu par soi-même.
真正失的人被自己。
Je suis sûr que la barbarie et ses acolytes seront vaincus.
相信野蛮行为及其伺从们终将失。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒险,目的超越自己。
Nous avons lutté pendant 13 ans contre ce fléau et nous l'avons vaincu.
们进行了13年的反恐怖祸患斗争,终于战胜了这个祸患。
Il a vaincu la maladie.
他战神了疾病。
Il ne sera vaincu que si une action collective internationale est entreprise.
要克服艾滋病就必须采取国际集体行动,否则们就将一事无。
Le Japon, vaincu, a été effectivement occupé et administré par la Puissance américaine victorieuse.
战的日本受到战胜国美国的实际占领和管理。
Nous savons tous que l'insurrection ne peut être vaincue par les seuls moyens militaires.
们都知道,仅靠军事手段能击叛乱的。
Ce fléau ne peut être vaincu que grâce aux efforts combinés de tous les États.
所有国家必须同心协力,才能战胜这种邪恶的势力。
Il est désormais généralement admis que la pauvreté doit être vaincue, et qu'elle peut l'être.
今天,人们广泛认识到,仅必须消除贫穷,而且可以消除贫穷。
Tu respectes les ennemis vaincus, tu n'abandonnes jamais ni tes morts, ni tes blessés, ni tes armes.
尊重战的敌人。死去的同伴、受伤的同伴、以及所有的装备,你决弃之顾。
Le Pérou n'a jamais cessé de lutter contre le terrorisme; nous en avons souffert et nous l'avons vaincu.
秘鲁一直都在从事击恐怖主义的活动;们遭受过恐怖主义攻击,们克服了这种攻击。
Après avoir vaincu les Alamans à Tolblac (496 ou 506), les Wisigoths à Vouillé (507), il conquiert l'Aquitaine.
在托尔比亚克战胜阿勒曼人(496或506年)在和武耶战胜西哥特人(507年)以后,他征服了阿基坦。
Quand le régime d'apartheid a été vaincu, les Cubains n'ont emporté d'Afrique que les dépouilles de leurs combattants.
在种族隔离制度垮台时,古巴人只把们战士的遗体带回古巴。
Deuxièmement, lorsque les armes ont raison des bulletins de vote, la pauvreté ne peut être vaincue.
其次,如果子弹胜过选票,就无法克服贫困。
En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.
在到72小时内,中央情报局的强大军队投降的投降,逃跑的逃跑。
Les valeurs morales nées de la révolution cubaine ont vaincu l'arrogance et la force de l'empire.
古巴革命所产生的道德精神价值挫损帝国的骄气和力量。
Pendant ce temps, les forces d'Al-Shabaab ont vaincu les forces gouvernementales à Xuddur, dans le nord.
与此同时,青年党部队在北部胡杜尔镇击退了政府部队。
Juste un choix : la vaincre ou être vaincue par elle.
要么他们,要么被他们所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le devoir commençait pour les vaincus de se montrer gracieux envers les vainqueurs.
战败者对于战胜者应当表示的优待义务从此开始了。
Délivrées par nous, elles ont vaincu la mort et reviennent vivre avec nous.
他们的灵魂得以解脱,他们战胜了死亡,又回来同我们一起生活。
Les bataillons loyalistes sont certes vaincus mais pas anéantis.
保皇派营被击败,但没有被歼灭。
Le montant du tribut à verser et sa périodicité était alors négociée avec le vaincu.
然后与战败国协商进贡的数额和周期性。
Après la seconde guerre mondiale, le Japon vaincu est un pays sous occupation américaine.
第二次大战之后,战败的日本被美国占领。
Le lion était dompté ; le vengeur était vaincu.
狮子终于被驯服了;仇者终于被征服了。
Elle s’en tire comme un diplomate, et je sympathise avec le vaincu qui est mon ennemi.
可她应付自如,像个外交家,而我却对那个失败者产生了同情,他原本是我的敌人啊。
Il faut bien que quelqu’un soit pour les vaincus.
总得有人支持战败者。
Que se passera-t-il si tu reviens vaincu?
如果你战败了,会发生什么?
Ses adversaires vaincus la voici seule sur le trône.
她的对手就此被打败了,她独自占据王位。
Oscar est également vaincu, en effet, 6546 électeurs préfèrent Max.
Oscar也被打败了,的确,6546名选民更喜欢Max。
Honteuses et confuses, les machines à démolir s'avouent vaincues.
带着羞愧和茫然,那些拆房的机器认输了。
Du côté des vaincus. Mais depuis, j'ai un peu réfléchi.
" 为战败的一方。不过,自那以后,我作过一些思考。"
Il est vaincu définitivement à la batailles de Waterloo et meurt en exil.
在滑铁卢之战中,拿破仑被彻底打败,在流放过程中死去。
Malheureusement, Vercingétorix est vaincu et petit à petit, César conquiert entièrement la Gaule.
不幸的是,Vercingétorix被打败了,慢慢地,凯撒征服了整个高卢。
Hermione a raison, Hagrid, dit-il, vous ne devez pas vous avouer vaincu.
“听着,海格,”他说道,“你不能放弃。
Peut-être, répondit le docteur, mais vous savez, je me sens plus de solidarité avec les vaincus qu'avec les saints.
" 也许吧," 里厄回答说," 但您知道,我觉得自己同失败的人比同圣人更能患难与共。
Angelina les retint pendant près d'une heure avant de s'avouer vaincue.
安吉利娜让他们练了近一时才作罢。
Les champs de bataille sont optionnels et l'anesthésie a vaincu l'inconstance de nos nerfs.
战场成了可选项,麻醉战胜了我们神经的不稳定性。
Se sachant vaincu, Marc-Antoine se donne la mort pendant que son ennemi entre dans Alexandrie.
马克·安东尼知道自己被击败了,在他的敌人进入亚历山大港时自杀了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释