Toutefois, il faut en même temps lutter contre une certaine lassitude des pays donateurs.
但是,同时需要解决捐助国援助疲惫感。
Toutefois, il faut en même temps lutter contre une certaine lassitude des pays donateurs.
但是,同时需要解决捐助国援助疲惫感。
D'une part, on évoque la « lassitude des donateurs ».
一方面,出现了“捐助疲劳”言论。
Nous ressentons une profonde lassitude.
我们感到无可奈何,又难以置信。
La baisse tendancielle des apports d'APD tient-elle à une certaine lassitude des donateurs ou à d'autres raisons?
捐助者是否患了“援助疲劳综”,是官方发展援助下降趋势另有原?
Pour cette raison, la lassitude à l'égard des réformes est devenue presque palpable parmi la population.
,在波斯尼亚和黑塞哥维那改革疲劳几乎可以触觉。
La lassitude de l'asile se traduit par une protection moins accessible en général et moins complète.
“庇护疲劳”造成总体上难以得到保护和条件恶化。
Le monde sera bientôt méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.
世界很容易产生警戒心理和疲惫,产生捐助疲劳现象。
Cela illustre ce que nous disions plus tôt à propos de la lassitude des donateurs vis-à-vis du Libéria.
这突出说明我们以前所说对利比里亚捐助者疲劳观点。
Un autre problème est la lassitude d'établir des rapports, en particulier pour les États qui ont soumis des rapports d'application.
包括对已提交执行情况报告国家而言,有一个问题,就是报告疲劳。
Il a été noté qu'un tel logiciel pourrait permettre d'éviter les doubles emplois et la lassitude que suscite les questionnaires.
据指出,这类软件既可避免重复劳动,又能防止调查表疲劳出现。
Le Chili éprouve une certaine lassitude et un malaise face à l'absence de progrès due à des positions qui semblent irréconciliables.
智利对没有取得进展感到某种沮丧和心神疲惫,而无法取得进展正是看来立场无法妥协结果。
De nombreux donateurs éprouvent également de la lassitude et la situation au Libéria ne parait pas s'être améliorée après près d'une décennie.
许多捐助者也感到捐助疲劳,并且利比里亚局势在将近十年之后不见好转。
Ne pas agir maintenant nous laisserait un sentiment de lassitude par rapport à une réforme souvent annoncée mais jamais mise en œuvre.
如果现在不采取行动,那么我们就会对一场虽经常承诺、但却没能兑现改革产生疲乏之感。
Par ailleurs, une certaine lassitude s'installe, avec pour conséquence que l'idée de raccourcis ou de mesures sélectives semblent plus attrayante pour certains.
与同时,人们感到有点疲倦了,走捷径或采取有选择步骤做法对某些人来说看来是更有吸引了。
Nous avons conscience des forces qui rendent cette réforme difficile, mais nous ne devons pas céder à la lassitude et à la frustration.
我们认识到导致改革如困难各种力量,但我们决不能屈服于疲惫和挫折。
Il n'est donc pas surprenant qu'une telle situation suscite la lassitude et le scepticisme quant à l'opportunité de s'engager davantage dans cette voie.
,这种局面导致人们对在这条路上继续走下去前景产生厌倦和怀疑是不足为奇。
Elle permettrait également d'aborder la question de la « lassitude en matière d'établissement des rapports » qui est soulevée depuis quelque temps dans nos débats.
它可帮助解决报告疲乏问题,这个问题在我们辩论中被提出来已有一些时候了。
Cette disparité frappante dans les ressources mises à disposition pour chaque catastrophe naturelle est peut-être due à plusieurs facteurs, dont la lassitude des donateurs.
每次灾害可获得资源显著差异可能源于若干素,包括捐助疲劳。
Enfin, un dernier aspect mais non des moindres, tient aux signes manifestes de lassitude de la population qui aspire à reprendre une vie normale.
最后一点但并不是最不重要一点是:有明显迹象表明,人民对于战争感到厌倦;他们迫切希望再次享有正常生活。
Il semblerait qu'une certaine lassitude des donateurs et l'impression que les pays bénéficiaires n'utilisent pas cette assistance de manière efficace en soient la raison.
据信,“援助疲倦”和认为受援国未有效利用官方发展援助观点是导致援助额下降素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。