有奖纠错
| 划词

Elles ne le font pas toutes, mais le caractère novateur de leur offre, l'efficacité qu'elles garantissent dans des situations jusque là réservées aux agents étatiques et le fait qu'il s'agisse d'entités à la fois polyvalentes, versatiles et dotées des technologies les plus modernes, peuvent les amener à prendre une part directe aux hostilités dans les pays où elles ont passé des contrats.

不是所有私营司都招募,但是这种服务别具新意,在面对先前只有才能采取行动局势时给人以高效率指望,而且这类司同时具有多方面能力、有多种用途并在技术上配备优良,很可能引使它们直接干预同它们签有合同境内武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place d'un régime unique d'engagement, relevant d'une seule série de dispositions du Règlement du personnel, permettra d'offrir des perspectives de carrière au personnel dans tous les lieux d'affectation, alors que ces perspectives se limitent à l'heure actuelle à des bureaux ou à des projets déterminés, et revêt une importance cruciale pour la constitution d'un corps de fonctionnaires mobile et versatile.

采用单一工作人员合同,执行单一号编工作人员细则,将为所有地点工作人员展现职业前景,而不将其限于某办事处或项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件, 报德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词达篇

Oui, " pardon" , alors c'est vraiment un mot très versatile, c'est-à-dire qu'on peut l'utiliser dans plein de situations différentes.

对 pardon是一个非常万用的字,也就是说我们可以用在各种不同的场合里。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

Rien, moins que notre société de Combray, ne ressemblait au monde. Celle des Swann était déjà un acheminement vers lui, vers ses flots versatiles. Ce n’était pas encore la grande mer, c’était déjà la lagune.

贡布雷的交际圈与上流社会截然不同。斯万的圈子已经是上流社会的上流社会中反复无常的浪涛的,它还不是大海,但已是环礁湖了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施, 报复性打击, 报复性导弹, 报告,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接