有奖纠错
| 划词

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论调子变得更为尖刻,充满战争论调。

评价该例句:好评差评指正

Certaines seront plus virulentes que d'autres.

有些威胁会比另些威胁更加邪恶。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.

与此同时,俄罗斯广和印刷媒体展开猛烈反格鲁吉亚宣传。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations disponibles, les Taliban prépareraient des attaques plus virulentes contre les forces de sécurité nationales et internationales.

我们被告知,塔利班正准备对阿富汗和国际安全部队发动新、更严重袭击。

评价该例句:好评差评指正

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在这次爆发中出血性大肠杆菌病毒有毒性根源能够引起肠内出血。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.

此外,美国还开展恶毒活动,其中指责伊朗发展核武器。

评价该例句:好评差评指正

Dans diverses régions du monde, une rhétorique laïciste virulente est en train de prospérer, entraînant une plus grande discrimination des musulmans.

在世界各地,侵犯性现世主义言论正在形成,引起了对穆斯林视。

评价该例句:好评差评指正

Ces abus peuvent porter atteinte au processus de paix tout entier et être à l'origine de davantage de violence ethnique virulente.

这些暴行有可能破坏整个和平进程,引起针对种族更加恶性暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les domaines de la vie publique, les manifestations de racisme sont de plus en plus explicites, flagrantes et virulentes.

这只能煽动视生活在以色列巴勒斯坦人,将他们视为二等公民。

评价该例句:好评差评指正

On craint toutefois que le nouveau virus H1N1 ne se transforme finalement en une souche plus virulente et ne cause une grave pandémie.

然而,令人担忧是新型H1N1病毒可能最终演变成毒性更强菌株,并导致严重大流行。

评价该例句:好评差评指正

Ils se propagent dans les régions avoisinantes, telles des maladies virulentes, provoquant l'anarchie, le malheur et le désespoir pour des millions de civils innocents.

这些问题像病毒样向邻近地区传,使数百万无辜平民生活陷入混乱、痛苦和绝望。

评价该例句:好评差评指正

Certains médias ont mené une campagne contre le maintien des forces de l'opération Licorne dans le pays, souvent marquée par de virulentes attaques anti-Français.

某些媒体开展宣传运动,反对独角兽部队继续驻扎该国,这些宣传通常充满敌意地攻击法国。

评价该例句:好评差评指正

Transferts illégaux de substances virulentes, toxiques et radioactives, d'explosifs, d'armes et de munitions; d'articles spéciaux et de matériel technique utilisable à des fins militaires.

非法转运致命、有毒、剧毒和放射性物质、爆炸物、武器和弹药、特殊材料和军事硬件。

评价该例句:好评差评指正

Je verrouiller l'entreprise est de haute qualité en acier inoxydable, de haute technologie Stealth SZS, anti-vol fonctionnalité est particulièrement virulente.

我公司生产锁是采用高档不锈钢,高科技隐形锁芯,防盗功能特别强。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a également été la cible d'une campagne virulente de propagande dans les médias de Kinshasa, dont certains sont connus pour être étroitement associés au Gouvernement.

特派团还是金沙萨新闻媒体进行煽动性宣传运动目标,其中些媒体与政府有密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Les informations reçues semblent confirmer que les Murahaleen prennent pour cible non seulement des camps rebelles ou des individus armés, mais aussi des civils, et de manière virulente.

收到资料似乎证实,穆拉林不仅以叛军军营或配备武器个人为目标,而且还着重针对平民。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, même après la fin officielle des hostilités et la signature des accords de paix, les conflits continuent, parfois de manière sporadique, et parfois, sous des formes encore plus virulentes.

方面,甚至在正式结束敌对行动并且签订了和平条约之后,冲突继续进行,有时是零星,有时更加激烈。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les modifications apportées aux procédures administratives, les restrictions délibérées mises à l'accès à l'aide humanitaire et les attaques virulentes lancées contre les organismes d'aide ont considérablement compliqué l'aide humanitaire.

而且,行政程序变化、故意限制人们接近人道主义援助和对援助机构口头上攻击使得人道主义援助工作更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes politiques particulièrement virulentes ont été menées l'an dernier et cette année encore contre le renforcement du rôle des organisations régionales dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

今年和去年有些恶毒政治运动反对增进区域组织在维护国际和平与安全方面作用。

评价该例句:好评差评指正

La LRA a effectué plusieurs attaques virulentes contre des villages et, bien qu'on ne dispose pas de chiffres précis, ses éléments auraient tué et blessé des dizaines de civils pendant la période considérée.

上帝抵抗军对些村庄发起了若干次野蛮袭击,尽管无法获得确切伤亡人数,但据信几十个平民在本报告所述期间伤亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


artothèque, arts, arts martiaux, Artus, arum, arundinaria, arusha, aruspice, arvaïte, Arvensis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Et c'est la première souche, moins virulente, qui circule dans le monde actuellement.

这是当今世界上传播的,第一种毒性较低的毒株。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pire, elles avaient eu pour seul effet de rendre Hermione plus virulente que jamais.

赫敏不仅没有因此安静下来,反而吵得更厉害了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais malgré l'opposition parfois virulente de la plupart des amiraux, Churchill impose l'opération Catapult.

多数海军将领时而激烈反对,丘吉尔还是实施了“弩炮行动”。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Charles, qui n'aime pas les querelles, doit faire face à de virulentes critiques.

不喜欢争吵的查尔斯,不得不对恶毒的批评。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Côté marocain, la riposte est très virulente.

在摩洛哥方,反应非常激烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il a repris à 15h cet après-midi de façon assez virulente.

它于今天下午 3 点以相当凶猛的方式恢复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Quelques jours après sa naissance, le nourrisson avait contracté une jaunisse très virulente.

婴儿出生几天后,患上了剧毒黄疸病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'incendie de la montagne était fixé, mais il y a eu des reprises de feu virulentes.

山火息,但火势猛烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cette reprise de feu extrêmement virulente s'est propagée à l'est et vers le sud, elle a ravagé 800 hectares de plus.

这场极其凶猛的复燃火势蔓延到东部和南部,又蹂躏了 800 公顷土地。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Dans les années 60 la presse, est pourtant de plus en plus virulente, n'ayant à l'adolescent le droit à l'erreur et à l'intimité.

然而,在60年代,媒体越来越恶毒,没有权利让青少年犯错和亲密。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Leur réaction est d'autant plus virulente.

他们的反应更加恶毒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En France, si la vague de covid est aujourd'hui en perte de vitesse, la grippe saisonnière est particulièrement virulente.

在法国,如果说 covid 的浪潮现在正在减速,那么季节性流感的毒性尤其

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Des anecdotes très différentes circulent à son sujet, parfois corroborées par des documents historiques, mais le plus souvent déformées par une propagande virulente et le romantisme du XIXième siècle.

关于他的轶事流传开来,有时被历史文献证实,但最常被恶毒的宣传和十九世纪的浪漫主义所歪曲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Enfin, oubliées les critiques virulentes du candidat Trump, le Président a tenu à afficher avec force superlatifs une entente parfaite avec ses homologues, des gens fantastiques à l'accueil formidable.

最后,忘记了对候选人特朗普的恶毒批评,总统希望以武力向他的同行展示完美的理解,这些了不起的人受到极的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La grippe aviaire, particulièrement virulente, s'était répandue comme une traînée de poudre.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Après une semaine de débats et de discussions parfois virulentes, la loi immigration a finalement été largement adoptée, validée cet après-midi par les sénateurs.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Mais même isolé au Kremlin, il entend sûrement la vive émotion ; et les critiques virulentes depuis deux jours.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

On voit bien qui est visé : c’est Donald Trump et ses déclarations virulentes, qui déclarait réclamer les sanctions les plus fortes possible.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年7月合集

Est-ce qu'aujourd'hui, en Europe, vous avez le sentiment, Pascal Boniface, que les voix qui soutiennent cet accord sont de moins en moins audibles ou de moins en moins virulentes ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

PL : Elle était elle-même esclave, et avait été en première ligne, une des plus virulentes combattante dans la longue lutte pour l'émancipation des esclaves aux États-Unis. Romain Lemaresquier

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arylide, arylidène, aryloxy, aryloxyle, arylsulfonate, arylthio, aryne, arysulfamate, aryténoïde, aryter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接