VIVAT souligne que la reconnaissance de la contribution cruciale des femmes à la société est un élément important de l'égalité des sexes.
维瓦特国组织强调,确认妇女对社会的关键性贡献是两性平等的一个重要内容。
VIVAT encourage la constitution de réseaux entre ses membres, distribue des informations au sujet de l'ONU et puise dans l'expérience et dans les observations de ses membres pour promouvoir la collaboration avec l'ONU à la poursuite d'objectifs communs.
维瓦特国组织在其成员间发展网络关系,传播关于联合国的信息,从成员那里收集基层经验,以促进与联合国在实现共同目标方面的合作。
2005 : Débat de haut niveau du Conseil économique et social, du 29 juin au 1er juillet, Siège de l'ONU, New York : VIVAT a assisté aux débats et a remis une déclaration sur « Les bonnes pratiques auxquelles VIVAT a recours aux fins de la mise en œuvre des objectifs et des recommandations du Millénaire pour le développement ».
维瓦特国组织出席会
并提交了关于《维瓦特国
组织实现千年发展目标的良好做法
建
》的说明。
Quarante-troisième session de la Commission du développement social, du 9 au 18 février, Siège de l'ONU, New York : Avec d'autres ONG, VIVAT a remis une déclaration sur « L'élimination de la pauvreté » et un de ses représentants s'est exprimé lors d'une manifestation parallèle sur le thème suivant : « La participation fonctionne : succès enregistrés au plan international dans la lutte contre la pauvreté ».
维瓦特国组织与其他非政府组织共同提交了关于《消除贫穷》的说明,并在会外活动中发言,“参与工作:反抗贫穷的国
成功事例”。
Quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme, du 28 février au 11 mars, Siège de l'ONU, New York : VIVAT y a participé et a approuvé une déclaration faite par d'autres ONG sur la promotion et le renforcement du pouvoir d'action de la femme et de la petite fille et a organisé manifestation parallèle sur le thème : « Les femmes et le droit au développement ».
维瓦特国组织参与并签署了其他非政府组织提出的关于妇女进步
赋权的说明,并且组织了会外活动“妇女
发展的权利”。
2006 : Quarante-quatrième session de la Commission du développement social, du 8 au 17 février, Siège de l'ONU, New York : VIVAT a assisté aux débats et a remis une déclaration sur « L'importance de l'éducation et du travail durable et digne, en particulier pour les pauvres les plus démunis »; elle a fait une déclaration orale sur l'éducation et le travail digne, indiquant qu'il s'agissait là de solutions pour éliminer la pauvreté, et a remis avec d'autres ONG une déclaration écrite sur l'élimination de la pauvreté.
维瓦特国组织出席会
并提交了关于《教育以及提供可持续
有尊严的工作的重要性,特别是对贫困者》的书面说明;发表口头声明指出,教育
有尊严的工作是消除贫穷的解决办法,还与其他非政府组织一同提交了关于消除贫穷的说明。
À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), l'observateur de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) et les représentants de la Chambre de commerce internationale2 ainsi que de l'Organisation internationale des employeurs2, de VIVAT International2 et du Mouvement international ATD Quart Monde2.
在同次会上,联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)的代表、国
移徙组织的观察员
国
商会2 联同国
雇主联合会,2 维瓦特国
组织 2
第四
扶贫国
运动联合会 2 的代表发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。