有奖纠错
| 划词

Un certain nombre de ces campagnes s'adressaient aux votants.

许多广告都是针对票人的。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votant.

弃权的代表视为未参加表决。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.

弃权的代表应视为未参加表决。

评价该例句:好评差评指正

L'exigence de l'unanimité ou d'une majorité simple des créanciers votants n'est pas recommandée.

不提倡以按票的债权人人数计算的致或简单多数为基础的多数。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont permis d'accroître le nombre de votants.

这些措施提高了选民票率。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui s'abstiennent sont considérés comme non votants.

弃权的缔约应被认为没有参加表决。

评价该例句:好评差评指正

Les membres qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.

弃权的应被认为没有参加表决。

评价该例句:好评差评指正

Tous les votants inscrits âgés de 18 ans ou plus peuvent voter.

凡年满18岁者,如登记在册,则均有资格票。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.

弃权的代表应被视为没有参加表决。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.

弃权的代表视为未参加表决。

评价该例句:好评差评指正

En votant lors des élections, les Serbes ne pourront que renforcer leur position.

尽管仍有许多难题,但是,将使情况继续改善的政治机制已快要开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend ses décisions à la majorité absolue des membres présents et votants.

大会特别会议按照出席会议的绝对多数原则采取决定。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions des commissions sont prises à la majorité des membres présents et votants.

会的决定应由出席并参加表决的过半数做出。

评价该例句:好评差评指正

En votant le 17 novembre, tous les Kosovars pourront faire entendre leur voix.

每个科索沃公民都将通过10月17日的票表达其意见。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants qui s'abstiennent lors d'un vote sont considérés comme non votants.

弃权的代表应视为未参加表决。

评价该例句:好评差评指正

Sur le total des votants, 94,5 % se sont prononcés en faveur de l'Accord.

该公民表决获得通过,票人数达56%。

评价该例句:好评差评指正

Dans la province du Sud, l'Accord a été ratifié par 63 % des votants.

在南方省,有63%的票者批准了该协议。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des États ratifiants qui s'abstiennent de voter sont considérés comme non votants.

弃权的批准应视为未参加表决。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le vote peut être l'objet de négociations préalables entre les votants.

此外,表决也可以为各表决者之间事先谈判商定的内容。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants qui s'abstiennent lors d'un vote sont considérés comme non votants.

弃权的代表应视为未参加表决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到头, 到头来, 到位, 到我家来, 到现场, 到乡下去休养, 到爷爷奶奶家去, 到一到场, 到银行去, 到远处旅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est le votant ! c’est le conventionnel ! c’est le représentant du peuple !

“这就是那个投票人!就是那个国民公会代表!就是那个人民代表!”

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Mais, selon moi, c'est vraiment important de s'exprimer en votant.

但是,在我看来,投票表达自己的观点真的很重要。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Deux voix, ça veut dire que si un votant change sa position, alors ce serait 1 égalité.

两票,也就是说,如果一位投票者改变主意的话,那么结果将是平局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年9月

Mais comme la plupart des votants ici, Daniele est sceptique.

但像这的大多数选民一样,丹尼尔持怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Charisme, talent oratoire, communication gestuelle, toutes ces choses séduisent les futurs votants et peuvent faire pencher la balance.

、演讲才能、手势交流,所有这些都会吸引未来的选民, 并能扭转局面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2012年12月

ÉL : Selon eux, les deux tiers des votants ont dit " oui" .

EL:据他们说,三分之二的选民说" 是" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年9月

Le taux des indécis parmi les 4,3 millions de votants varie entre 8% et 14% selon les enquêtes.

根据调查,430万选民中未决定的比率在8%至14%之间变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

En termes de votants, on ne représente pas grand-chose, mais il y a des gens qui vivent ici.

就选民而言,我们代表的不多,但有人住在这

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年10月

Les cinq pays ont obtenu la majorité requise des deux tiers des 193 Etats membres présents et votants à l'Assemblée.

这五个国家获得了出席大会并参加表决的193个成员国中规定的三分之二多数。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est-à-dire qu'ilsont mis l'État dans une situation… Cette deuxième pince qui consiste à endetter l'Étaten votant des budgets en déséquilibre pendant 40 ans.

也就是说,他们正在将国家置于一种境地......这第二个钳子包括通过投票预算不平衡40年来欠国家债务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年2月

Aurore : Le Sénat italien a adopté par 173 voix et 71 contres, aujourd’hui, en votant la confiance au gouvernement, l’union entre homosexuels.

奥罗尔:意大利参议院今天以173票和71票反对通过,投票信任政府,同性恋者之间的结

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2012年12月

Sur les 52 millions de votants éligibles, 17 millions ont été allés aux urnes alors que 303.000 voix ne sont pas valables, a-t-il précisé.

他说,在5200万格选民中,有1700万人参加了投票,而303,000张选票无效。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Fièrement irons le dire dimanche prochain en votant pour Nathalie Arthaud merci à vous Nathalie Arthaud merci d'avoir été avec nous et à tout à l'heure pour votre conclusion.

自豪地说,下周日投票给 Nathalie Arthaud 谢谢你 Nathalie Arthaud 感谢你和我们在一起,稍后再见你的结论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2012年12月

Le président de la Commission électorale suprême égyptienne, Samir Ahmed Aboul-Maaty, a annoncé mardi soir que le projet de Constitution a été approuvé par 63,8% des votants lors du référendum.

埃及最高选举委员会主席萨米尔·艾哈迈德·阿布勒-马蒂(Samir Ahmed Aboul-Maaty)周二晚间宣布,宪法草案在公投中得到63.8%的选民批准。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

D'ailleurs je me souviens d'une étude qui indiquait que 77% des votants souhaitaient élire une personne charismatique car elle représenterait ensuite leur propre voix et possiblement celle de la nation.

此外,我记得一项研究表明,77% 的选民希望选出一个有魅的人,因为这样他们就可以代表他们自己的声音,也可能代表整个国家的声音。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年6月

Le participation au scrutin a " dépassé les attentes" , a indiqué la Commission, ajoutant que 220 urnes supplémentaires avaient été distribuées dans l'après-midi en raison du nombre important de votants.

委员会表示,选举的投票率“超出了预期”,并补充说,由于选民人数众多,下午又分发了220个投票箱。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Dans la séance du 4 décembre, une Chambre française s’est couverte de honte, en votant un ordre du jour «flétrissant les meneurs de la campagne odieuse qui trouble la conscience publique» .

在12月4日的会议上,法国商会羞愧地掩盖了自己,投票的议程是" 使扰乱公众良知的可憎运动的领导人枯萎" 。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

J’ai voté la fin du tyran. C’est-à-dire la fin de la prostitution pour la femme, la fin de l’esclavage pour l’homme, la fin de la nuit pour l’enfant. En votant la république, j’ai voté cela.

我表决了那暴君的末日,这就是说,替妇女消除了卖身制度,替男子消除了奴役制度,替幼童消除了不幸生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Vous avez entendu le jeune dans ce reportage, il veut incarner la gauche en votant utile. - Y.Jadot : Je ne parle pas à J.-L.Mélenchon, je parle aux Françaises et aux Français.

说过这份报告中的年轻人,他想通过投票来体现左翼的有用性。Y.Jadot:我不和J.-L.Mélenchon说话,我和法国人说话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je demande à M. le marquis le bureau de loterie de Verrières, qui ne peut manquer d’être bientôt vacant d’une manière ou d’une autre, le titulaire étant fort malade, et d’ailleurs votant mal aux élections ; etc.

我向侯爵先生请求维埃的彩票局,该局无论如何将很快成为空缺,因为主持人病得很重,而且在选举中投错了票,等等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盗掘, 盗寇, 盗猎, 盗卖, 盗名窃誉, 盗墓, 盗骗, 盗窃, 盗窃犯, 盗窃官方文件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接