Faites attention aux éclats de verre sur terre !
请当心地上玻璃碎!
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发出叫喊声。
La célébrité a fait un éclat en sa présence .
这位名人一出场便引起了轰动。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上突出了脸部光彩。
“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”
手酒杯碎裂声,仿佛一阵淋漓大笑。
L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.
倦容总会苏醒,只要心有光芒!
Un éclat d'obus l'étale sur le sol.
一块把他击倒在地上。
Les éclats d'obus l'atteignirent à la jambe droite.
击他右腿。
3 Protocole relatif aux éclats non localisables.
《关于无法检测碎议定书》。
L'éclat du diamant est pâle à côté de sa beauté .
钻石光芒在她美丽下也相形见绌。
Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.
我助手Anthony Mumbi也击受了轻伤。
Cette nouvelle fera un éclat.
这个消息将引起一场哄动。
Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.
市政厅和邻近其他建筑窗户都击碎。
Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.
我们各国人民功绩千秋万代都不会暗淡。
J'aime aussi les petits coins dans les musées,ils épanchent des éclats comme les oeuvres grandes qui me séduisent.
博物馆里自有很多很多伟大作品,也有那些生动小角落们,配合着伟大,配合着历史。
Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.
让这盏灯光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。
Cette action d'éclat a eu quelques effets positifs sur le terrain.
这一雷厉风行行动在当地起到了一定积极作用。
Le Conseil peut faire changer les choses; il peut faire voler en éclats le système criminel.
安理会能够发挥作用;它能够粉碎犯罪体系。
La femme du propriétaire, Hala Mohammad Najib Ashour, a été blessée par des éclats de verre.
所有人妻子Halla Muhammad Najib Ashur因玻璃飞射而受轻伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On me chassa donc, moi riant aux éclats.
就这样,出来了,可哈哈大笑。
Et Pencroff poussa un gros éclat de rire.
潘克洛夫大声笑道。
Ses yeux alors brillèrent d'un éclat professionnel.
他的眼神中透露出职业的光芒。
Il y eut un grand éclat de rire.
几乎每个人都大笑起来。
Ce sont de ces soleils qui se couchent comme ils se sont levés, sans éclat.
她们就像某些星辰,陨落时和初升时一样黯淡无光。
Elles avaient perdu l'éclat cuivré des saisons heureuses.
如今再也看不见快乐季节里常见的黝黑皮肤的光彩了。
Les projections idéalistes du passé avaient volé en éclats.
以前天真的理想义愿望破灭了。
Voyez ! » répondit Nab en poussant un vaste éclat de rire.
“瞧啊。”纳布笑着说。
Évidemment, répond le professeur en poussant un vaste éclat de rire.
明显是,教授大笑回答道。
Quoi de plus imuable, quoi dé plus éternel que ton éclat !
还有什么比您更稳定,还有什么比您更永恒。
Keira hésita un instant et partit dans un grand éclat de rire.
凯拉迟疑了一下,然后大笑起来。
Ah ! c’est vrai, répondit-elle avec un éclat de rire, monsieur Jean.
“啊,对了,”她一边大笑一边答话,“让先生。”
Sirius eut un éclat de rire qui ressemblait plutôt à un aboiement.
天狼星发出一声怪笑,很像是狗叫。
Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m'irrita beaucoup.
此时发出一阵清脆的笑声。这使很不高兴。
Stanley ne put réfréner un franc éclat de rire tandis que le prêtre s'indignait.
话音刚落,斯坦利忍不住放声大笑,而神父面有怒色。
Les deux battants de bois volèrent en éclats et le torrent pénétra dans la nef.
木门突然变成了碎片,向四面八方飞了出去,洪水闯进了教堂。
Maintenant, je lui ai fait atténuer son éclat.
现在,把他的闪光减轻了。
Quand j’entrai dans la loge, Marguerite riait aux éclats.
当走进包厢的时候,玛格丽特放声大笑。
Le ciel, quoique bleu, avait un éclat terne qui s'adoucissait à mesure que l'après-midi s'avançait.
天空虽然还呈蔚蓝色,但亮丽的色彩已经随着午后的逐渐消逝而暗淡下来。
Ses yeux brillèrent d’un vif éclat ; sa main devint menaçante.
他的眼睛发光;他的手用力抓紧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释