有奖纠错
| 划词

Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.

对一定流速的药水温,从而达药液升温目的。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.

将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩处理。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.

不过,与表水相比,此种径流缓慢。

评价该例句:好评差评指正

L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.

化肥流走和化学污染威胁着水的质量和公众健康。

评价该例句:好评差评指正

Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.

位于汇水区高处的滨河湿下水水量的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.

海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.

这些活动还可能损害了来水和出水和渗透方式。

评价该例句:好评差评指正

L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.

随着时间的推移和英国的长期占领不减损我国的权利。

评价该例句:好评差评指正

Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.

一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后处置工作。

评价该例句:好评差评指正

Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.

集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,工性能。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq suggère que d'autres méthodes rendraient mieux compte des contraintes physiques imposées par les puits à l'écoulement des fluides.

伊拉克表示,其他办法可能较好说明油井对流量的实际限制。

评价该例句:好评差评指正

En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.

至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得解决。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.

例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径流量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。

评价该例句:好评差评指正

La pratique internationale suggère en effet que l'écoulement du temps ne suffit pas, en soi, à rendre une réclamation irrecevable.

· 的确,国际实践表明,时间流逝本身并不足以使主张不可理。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, tous les scénarios annoncent une réduction, ou une tendance à la régression, de l'écoulement (voir le tableau 25).

有些国家预测径流量在所有设想情况之下的会减少,或呈现减少的趋向(见表25)。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais entretien des ouvrages d'irrigation, l'absence de systèmes d'écoulement et des arrangements institutionnels mal adaptés viennent aggraver le problème.

造成产量低的原因很多,包括供水不可靠,这使农户不愿在肥料、虫害控制和优种等其他生产因素方面作出适当投资。

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé si ce projet d'article avait pour effet d'interrompre ou simplement de suspendre l'écoulement du délai de prescription.

有人对本条草案的作用是中断还是仅仅中止时效期限的计算表示疑问。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes dont seraient saisies les autorités d'enquête avant l'écoulement d'un délai de 365 jours devraient être examinées avec le plus grand soin.

对于365天之内向调查当局提出的投诉,应格外谨慎处理。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des inondations régionales, il a développé un système en ligne de partage des données relatives aux précipitations et à l'écoulement.

在区域洪水方面,该中心已经开发出共享降水和排放数据的网络系统。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions comprennent l'utilisation optimales des terres, l'écoulement des eaux usées et des questions d'infrastructure associées au développement de petites demeures.

在检讨的过程中,发现有不少错综复杂的问题,其中包括如何善用土资源的问题、与小型屋宇发展有关的排污及基建配套事宜等。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya, pircéite, pire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

En retenant l'eau et en réduisant l'écoulement, ils ont fragilisé le cours du fleuve.

留住了水同时减慢流速,它们让河流变脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans la plupart des cas, ces gestes simples suffiront à arrêter l'écoulement sanguin.

在大多数情下,这些简单的动作足止血。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le bruit d'écoulement d'un liquide les rend fous.

连流水声都会令他们疯狂。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’écoulement du temps correspondait bien à celui inscrit sur les négatifs du Leica.

并且与底片上的同步变化。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ces milieux différents permettent de varier les vitesses d'écoulement et les profondeurs d'eaux.

这些不同的环境使得改变流速和水深成为能。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

D’autres signes peuvent encore alerter. C’est le cas du saignement ou de l’écoulement du mamelon.

其他迹象仍然醒患病能。这是乳头出血或分泌物的情

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur était fort surpris, car il ne voyait aucun indice d’écoulement du trop-plein des eaux.

工程师找不湖水流出去的迹象,常诧异。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La rhinopharyngite est caractérisée par la présence d’une toux accompagnée d’un mal de gorge et d’un écoulement nasal.

鼻咽炎的特征是咳嗽,伴有喉咙痛和流鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le bruit du vent dans la forêt, le chant des oiseaux, l’écoulement de l’eau ont inspiré la musique chinoise.

风吹过树林的声音,鸟叫的声音,水流的声音都启发了中国音乐。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bientôt, des perturbations naquirent dans cet espace sombre, pénétrant tout comme une brise légère. La sensation de l'écoulement du temps.

很快,黑暗的空间中出现了一些扰动,像穿透一切的微风,这是时间流逝的觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le vent aussi pourrait créer des dégâts et ralentira l'écoulement des eaux.

风也能造成损害并减慢水流。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et pourtant, décrire l’écoulement du vin depuis la bouteille jusque dans le verre, c’est quelque chose qu’on sait bien faire.

然而,描述酒的流动,从瓶子玻璃杯,这是你做得很好的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Plus rien ne retient son écoulement.

没有什么能阻止它的流动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans les douches, passage très fréquenté, des boutons-poussoirs limitent l'écoulement d'eau à une trentaine de secondes.

在淋浴时, 一个繁忙的通道,按钮将水流限制在大约三十秒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Est-ce qu'il faudra planter des haies, avoir quelques fossés pour les écoulements pour les fortes pluies?

是否有必要种植树篱,为大雨供一些径流沟渠?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, « an » , c'est une date et « année » , c'est plutôt une durée, un écoulement de temps.

,an是日期,année,更多情下是个时间段,某段流逝的时光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

G.Kierzek: Pour empêcher l'écoulement nasal, il faut resserrer les vaisseaux sanguins du nez.

- G.Kierzek:为了防止流鼻涕,必须收缩鼻子中的血管。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles favorisent l'écoulement de l'eau en la canalisant, ce qui réduit les frottements et renforce l'hydro-dynamisme de l'animal.

它们通过引导水来促进水流,从而减少摩擦并增强动物的流体动力学。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

En somme, ce fameux écoulement du temps, on en parle beaucoup, mais on ne le voit, guère.

简而言之,这段著名的时间流逝,我们谈论很多,但我们几乎看不它。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Là, on ne fait plus tourner le cylindre, on aspire l’écoulement et c’est ce qui provoque la force propulsive.

在那里,我们不再旋转圆柱体,我们吸吮流动,这就是导致推进力的原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pirouette, pirouettement, pirouetter, pirssonite, piruitrine, pis, pis-aller, pisanite, piscicole, pisciculteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接