Nous restons attachés à l'élargissement de ce processus.
我们仍然致力于这个进程。
Nous espérons que la Conférence décidera prochainement de son élargissement.
我们希望裁谈不远的来决定范围。
Cela vaut aussi pour l'élargissement des opérations en cours.
这同样适用于现有和平行动的。
Le Gouvernement est résolu à favoriser l'élargissement des libertés.
其政府坚决促进发展的自由。
Cette année sera cruciale pour l'élargissement de l'UE.
我们认为,今年是欧盟进一步发展的关键年份。
Le Pakistan appuie l'élargissement de la composition du Conseil.
巴基斯坦支持增加安理成员的数目。
Les États-Unis sont favorables à l'élargissement du Conseil de sécurité.
国愿意考虑安全理事。
Par conséquent, nous sommes favorables à l'élargissement des deux catégories.
因此,我们支持两个类别的。
Ces chiffres s'accroîtront avec l'élargissement attendu de l'Union.
预料随着欧盟成员的,这些数字增加。
Mais nous continuons d'avoir des avis différents sur l'élargissement requis.
但是,必要的增加席位问题上,我们仍然存不同意见。
La réforme ne signifie pas tant l'élargissement que la restructuration.
改革不应指机构,应意味着改变结构。
M. Guissé a préconisé l'élargissement et l'intensification du mouvement abolitionniste.
吉塞先生要求开展一场更广泛更有力的废除死刑的运动。
Leurs avis portaient essentiellement sur l'élargissement de la composition du Conseil.
他们的意见主要侧重于安理成员名额。
La Suisse est résolument favorable à un élargissement du Conseil de sécurité.
瑞士强烈主张安全理事。
Ils soutiennent l'élargissement de la Commission consultative proposé par la Suède.
它支持按瑞典的提议,增加咨询委员成员。
Prévisions relatives à l'élargissement du portefeuille d'activités - premier schéma.
业务获取规划,备选方案一。
Le Secrétaire général envisage un élargissement des composantes civiles de la MONUC.
秘书长设想联刚特派团文职部门。
Voilà pourquoi nous sommes favorables à un élargissement plus modeste du Conseil.
所以,我们赞成对安理作较小规模的。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真理适用于安全理事的。
Mais ce potentiel est gravement compromis par l'élargissement du fossé numérique.
然,日益的数字鸿沟严重地破坏这一潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fut d’abord étonné de cet élargissement subit.
始他感到惊讶,阴渠忽然扩大了。
Ce processus d’élargissement, dont la première vague est prévue pour 2004, se fera peu à peu.
2004进行了第一次规模扩大之后,这一扩张过程将会逐渐完成。
Peut-être l'élargissement des frontières ou un besoin de savoir qui nous sommes et d'où nous venons.
也许是边界的扩大,或者是要知道我们是谁以及我们来自哪里的需求。
Moscou dénonce l'élargissement de l'Otan, qu'il juge profondément " déstabilisateur" .
莫斯科谴责北约的扩大,认为这严重“破坏了稳定”。
Pour sa part, Catherine Ashton attend un élargissement de la coopération sino-européenne.
就凯瑟琳·阿顿而言,她预计中欧合作将扩大。
Notez que les Etats-Unis saluent ce soir cet élargissement de la coalition.
请注意,美国欢迎今晚联盟的扩大。
Therese Coffey a voté plusieurs fois contre l'élargissement de l'accès à l'interruption volontaire de grossesse.
Therese Coffey 曾多次投票反对扩大自愿终止妊娠的可及性。
Un élargissement jugé « agressif » et « déstabilisateur » par Moscou.
莫斯科认为这次扩大是“激进的”和“破坏稳定的”。
Ce soir, cet élargissement de l'Otan suscite la colère de Moscou.
今晚,北约的这种扩大引起了莫斯科的愤。
L'élargissement de la zone euro est le symbole de la confiance.
欧元区的扩大是信心的象征。
Moscou qualifie l'élargissement de cette alliance occidentale « d'atteinte à la sécurité » de la Russie.
莫斯科将这一西方联盟的扩大描述为对俄罗斯的“安全攻击” 。
En Grande-Bretagne, l'exigence du vote féminin s'inscrit dans la lutte plus ample du mouvement ouvrier pour l'élargissement du suffrage censitaire.
在英国,对妇女选举权的要求是劳工运动为扩大选举权而进行的广泛斗争的一分。
Mon Dieu... L'élargissement de l'Otan me rend vraiment nerveux... De la Suède.
天啊… … 北约东扩让我真的很紧张… … 来自瑞典。
L'allongement et l'élargissement des quais a été leur œuvre.
码头的加长和加宽是他们的工作。
Ces réformes comprennent l'élargissement des champs d'activité des coopératives et l'offre de services à l'ensemble du secteur agricole.
这些改革包括扩大合作社的活动范围。
L'élargissement de la zone euro montre que les gens sont confiants à l'égard de la zone euro.
欧元区的扩大表明,人们对欧元区充满信心。
Sur la route principale, les travaux d'élargissement pour laisser place à un nouveau système d'évacuation provoquent des ralentissements.
在主要道路上,为新疏散系统让路的拓宽工程造成了延误。
Les représentants des pays qui se sont mis d'accord sur les principes d'élargissement d'agrandir ce groupe à d'autres pays.
已就扩大原则达成一致的国家代表将该小组扩大到其他国家。
Mais cet élargissement de l’immunité concerne uniquement l’aide au séjour, et exclut l’entrée et le transport sur le territoire français.
但这种豁免权的扩展只涉及辅助生活,不包括在法国领土上的入境和运输。
Les deux pays sont parvenus à d'importants consensus sur l'élargissement et l'approfondissement des relations bilatérales, surtout sur la coopération sécuritaire.
两国就扩大和深化双边关系,特别是安全合作达成了重要共识。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释