Nous devons nous concerter étroitement pour faire émerger, ensemble, des solutions.
我们应该加强磋商,同寻求解决办法。
La vérité ne tardera pas à émerger.
真相即将大白。
Partons du consensus qui a émergé du Sommet du millénaire.
让我们所有人在千年首脑会议达成识基础上继续努力。
De nouveaux acteurs se profilent, de nouveaux pouvoirs régionaux émergent.
行为者出现;区域强国兴起。
Tous ces points sont indispensables pour faire émerger un nouvel ordre mondial.
所有这些项目对于建立世都至关重要。
Les réformes économiques ont fait émerger un secteur privé et un secteur mixte.
经济改革结果是出现了私营部门混合部门。
Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.
我们认为,从这一巨大悲剧中已产生出、同目标。
En fait, un consensus a pratiquement émergé au sein de la communauté internationale.
实际上国际社会已经出现真正识。
Des efforts s'imposent particulièrement dans les pays qui émergent d'un conflit.
这项工作对于刚从冲突中走出国家来说尤其重要。
Notre déclaration de cet après-midi ne découvre que la partie émergée de l'iceberg.
今天下午我们发言只涉及到冰山一角。
Pour ce qui est de la sécurité, de nouveaux problèmes ont émergé en décembre.
关于安全,人们在12月看到了问题。
Il importe d'aider à cet égard les sociétés qui émergent de conflits violents.
从残酷冲突中走出来社会需要在这方面得到协助。
Il convient de ne pas les laisser derrière dans le marché mondial qui émerge.
在正在出现全球市场中,小岛屿国家不应落在后面。
Le travail à temps partiel semble être un mode d'activité émergeant pour les jeunes.
青年人兼职成为一种工作方式。
Pourtant, nous avons vu tant de pays qui émergent d'un conflit retomber dans la violence.
但我们也看到,许多在摆脱冲突国家又在退回到暴力之中。
En ces jours de l'après 11 septembre, une nouvelle logique d'assistance est en train d'émerger.
今天,在发生“9.11”后世上,援助出现了趋势。
Naturellement, il nous faut émerger du deuil.
当然,我们必须从悲痛中走出来。
Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.
今天,世似乎正在脱离那个低点。
Pourtant, des îlots de bonnes pratiques ont pu émerger.
然而,若干小范围良好做法已经初步显现。
Au cours des années, divers modèles de décentralisation ont émergé.
多年来出现了不同权力下放模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après Wyhl, d’autres luttes du même type émergent.
怀尔之后,其他类似斗争也断涌。
Ces roches, encore émergées, ressemblaient à des groupes d’amphibies couchés dans le ressac.
露出来礁石象水陆两栖怪物似躺波涛。
Ce qui donnait deux mille pieds de glaces au-dessus de nous, dont mille émergeaient.
这就是,我们头上有四千英尺冰层,有一千英尺是浮出水面。
Quand le petit groupe atteignit le sommet, celui-ci venait à peine d'émerger des nuages.
当一行人登上山时,雷达峰峰顶刚刚探出云层。
Au contraire, tous ceux qui émergeaient de cet interminable dédale de couloirs choisissaient de nous rejoindre.
倒是有越来越多人从错综复杂钢铁通道各个分支中加入我们。
Voyez ces parties émergées ! Les continents !
你们看露出来部分!大陆!
Rieux semblait incapable d'émerger de sa fatigue.
厄似乎还没有摆脱疲劳。
Les élections du printemps 1797 voient d'ailleurs émerger une majorité monarchiste.
1797年春季督政府选举中以君主制为多数派。
Encore une demi-heure, et l’astre radieux allait émerger des brumes de l’horizon.
再过半个钟头,旭日就要从天边云雾中升起来了。
Et c'est la Marseillaise qui les a fait émerger, ces héroïnes de la Seine.
《马赛曲》歌声中,这些女英雄出塞纳河畔。
En revanche, une recherche dans les archives d'internet fait émerger des récits étrangement semblables.
另一方面,互联网档案中搜索,会出一些奇怪类似故事。
On voit émerger les valeurs : liberté, égalité, fraternité.
浮了一些价值观:自由、平等、博爱。
Maintenant, c'est à nous, utilisateurs, de décider des usages que l'on souhaite réellement faire émerger.
,到我们了,使用者,决定使用我们实。
Cette période d’agitation intense verra émerger le premier des grands empereurs romains.
这段剧烈动荡时期出了第一位伟大罗马皇帝。
Au pied de son lit, Harry vit deux grandes silhouettes échevelées qui émergeaient d'un enchevêtrement de couvertures.
哈利看见床脚处有两个规则黑影从乱糟糟毯子下面冒出来。
Cet art de l’infiltration aurait émergé vers -200, sous le règne de l’empereur Gao.
据说这种潜入之术大约出公元前200年,也就是高祖皇帝统治时期。
Dans la plupart des cas, un jeune artiste émergeant cède ses droits master à son label.
大多数情况下,一个初出茅庐年轻歌手会把他作品所有权交给他唱片公司。
Plus les problèmes émergent et plus la politique de l'autruche s'installe à chaque étage.
显露问题越多,每一级政治鸵鸟就越多。
Pendant un instant lumineux, il se vit émergeant du labyrinthe, la coupe d'or à la main.
奖杯光芒中,他一时思绪恍惚,仿佛看见自己捧着它走出迷宫。
En effet, Ron, Fred, George, Percy et Mr Weasley émergèrent de la foule et coururent vers eux.
哈利和赫敏环顾四周,看见罗恩、弗雷德、乔治、珀西和韦斯莱先生芷从拥挤街上快步跑来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释