有奖纠错
| 划词

La couturière attache l'ourlet avec des épingles.

女裁缝用大头针别住衣服折边。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi les aiguilles sont-elles moins intelligentes que les épingles?

什么缝衣针没有大头针聪明?

评价该例句:好评差评指正

Vous auriez pu entendre une épingle tomber pendant que l'Imam penchait sa tête dans la honte.

在Imam羞怯缩回脑袋时你们可以听到大头针落地声音。

评价该例句:好评差评指正

Les couturiers utilisent beaucoup d'épingles.

裁缝使用大量大头针。

评价该例句:好评差评指正

Faites-les se chevaucher à moitié et maintenez l’ensemble avec une épingle à nourrice.

将其挨在起放后,用大别针别在起。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport épingle plusieurs sociétés.

报告揭露了好几家公司。

评价该例句:好评差评指正

C'est une vraie pelote d'épingles.

〈转义〉这真是个讨厌家伙。

评价该例句:好评差评指正

Prenons une épingle, même si sa tête est aussi petite que celle d'une fourmi, elle en a bien une.

就拿大头针说吧,头虽然小样,但总还是头。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive très souvent que des crises permanentes soient occultées par les crises du moment, que les médias montent en épingle.

我们再见到情况是,现时危机会通过媒介镜头引人注目,而使时已久危机黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

Un style ! La veste façon laine bouillie, grand col revers, épingle sur poitrine, manches longues et dos en maille côtelée.

好款式!羊毛外套,大翻领,胸口大别针,长袖,后片和袖子罗纹效果。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, le Président Al-Bashir a recours à un langage de plus en plus menaçant pour monter la crise en épingle.

,巴希尔总统使用越来越具威胁性语言进步加深危机。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux types de production et de mise sur le marché haut de gamme des verres et des épingles à cheveux.

主要生产销售各类中高档发夹与眼镜。

评价该例句:好评差评指正

Haircut Wai tissu, tablier, lavage foulard, Kit, épingles à cheveux, kimono, serviettes de bain, salle de bain jupe, et ainsi de suite.

剪发围布、围裙、洗头巾、工具包、发夹、和服、毛巾、浴裙等。

评价该例句:好评差评指正

Principale de déduction dans la première, épingle à cheveux, épingle à cheveux la, le mot dossier, le dossier cornes, et d'autres ornements populaires étain.

主营头扣,发夹,发钗,字夹,牛角夹等铅锡合金流行饰品。

评价该例句:好评差评指正

Mais avant tout, il s'agit d'un processus politique compliqué où chacun veut tirer son épingle du jeu, où il faut négocier et faire des compromis difficiles.

但是,这首先是政治进程,各方通常相互争取优势,进行交易和作出艰苦妥协。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le mètre-mesureur en bois est retiré du conteneur, une épingle de couleur vive doit être insérée à l'endroit où le liquide a laissé une marque.

从容器中抽出测量木棍时,应将根色彩鲜明钉子插进木棍作记号,量出其英寸或液体水平值。

评价该例句:好评差评指正

Mettre en épingle la région du Moyen-Orient et Israël va politiquement à l'encontre de tout processus d'instauration de la confiance dans la région et du processus de paix.

单单把中东区域和以色列作例外情况对待在该区域任何建立信心措施过程以及和平进程中都会在政治上产生有害无益影响。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'anthrax, qui peut être traité au moyen d'antibiotiques, il n'y a pas d'antidote à la ricine, dont une quantité inférieure à une tête d'épingle est mortelle.

与炭疽不同,炭疽可以用抗生素来治疗,而蓖麻毒则没有解药,比针头还小微量蓖麻毒就足以置人于死地。

评价该例句:好评差评指正

Le premier réseau des ambassadeurs a mis l'accent sur le secteur des services, alors que le deuxième s'est employé à monter en épingle des femmes disposant de compétences spéciales.

个大使网络着重于服务业,第二个则开始突出具有专长妇女。

评价该例句:好评差评指正

Suspendez la création, les épingles à nourrice contre le mur et décorez de petits grelots garnis d’un ruban noué simplement, piqués dans la toile avec une épingle.

将作品悬挂起来,有别针面面向墙,然后用饰带将铃铛系在有别针地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voltairianisme, voltairien, voltaïsation, voltaïte, voltamètre, voltammétrie, voltampère, voltampèreheure, voltampèreheuremètre, voltampèremètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Comment mettre l'épingle sans qu'on la voit ?

如何在不被发现的情况下把进去?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais des espèces plus classiques peuvent aussi tirer leur épingle du jeu.

但是一些更加传统的物种也能在那幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il tira son épingle de sa cravate et la posa sur le papier.

于是他从领结上除下在那张纸上。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, toujours très belle, tirée à quatre épingles, elle me parlait de sa vie à Kibera.

她依旧美丽动人,穿着十分讲究,向我讲述她在基贝拉的生活。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il était déjà habillé, son insigne de préfet de Poudlard épingle sur son débardeur en tricot.

他已经穿戴整齐,级长的徽章织短背心上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est convenable et grisâtre ; tiré au cordeau ; on pourrait presque dire à quatre épingles.

它是体面的,浅灰色的,由直线拉齐,几乎可说是笔直的。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Elle compte environ 200 virages en épingle à cheveux, ce qui peut rendre la visibilité difficile, voire impossible.

这里有约200个弯道,这可能使能见度变得模糊或根本看不清。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On ne sait pas, répondit Montparnasse d’un air indifférent. Il est toujours bon d’avoir une épingle sur soi.

“不知道,”巴纳斯山若无其事地回答说,“身上带根总是好的。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L'un d'eux avait ramassé une épingle et s’amusait à gratter la planche à l'une de ses extrémités.

其中一个捡了一个并且刮跷跷板一的木板。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le problème de cette robe, c'est qu'elle est assez décolleté, donc j'ai amené des épingles à nourrice.

这条裙子的问题是,它是很低胸的,所我带了安全

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Est-ce que vous, vous la connaissez ? C'est : " Être tiré à quatre épingles" .

你们知道吗?Être tiré à quatre épingles。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Cigarette aux lèvres, ciseaux en sautoir, épingles à la main.

她常叼着香烟,颈上挂着剪刀,握着一把珠

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Elle donnait les derniers coups de ciseaux et d'épingles à son œuvre.

起剪刀和线对作品进行最后修改。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Donc j'ai toujours sur moi des épingles à nourrice, au cas où.

我总是带着安全防万一。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Ton épinglette ! Ah ! Monsieur fait de la dentelle, puisqu’il a besoin d’épingles !

“你的通!啊!先生做手艺活啊,所需要!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans ce chaos, certains animaux vont malgré tout réussir à tirer leur épingle du jeu : les mammifères.

在这次冲击中,一些动物仍然能够成功脱颖而出:哺乳动物。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Toujours tiré à quatre épingles, il connaît bien les impératifs de sa profession.

穿着总是非常精致的他很清楚自己职业的任务。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ses plaintes entrecoupées laissaient deviner toutes sortes de maux. Des milliers d’épingles le piquaient.

他断断续续的呻吟声让人猜想着他经受着的无数痛苦。像是万根钢刺着他的肌肤。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Je ne la connais pas, être tiré à... - Une épingle, tu sais ce que c'est ?

我不知道… 你知道夹子是什么吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Stanley attrapa une pelote d'épingles abandonnée sur l'accoudoir d'un fauteuil et s'agenouilla aux pieds de Julia.

沙发椅把手上正好着一个插垫,斯坦利伸手起来,然后蹲在朱莉亚的脚前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


volute, voluter, volvaire, volve, volvocales, volvoce, volvox, volvulose, volvulus, volynskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接