Le concours comprend trois épreuves.
这次竞赛包含三场考核。
Comment se déroulent les épreuves du TEF ?
TEF考试两个部分如何进行?
Il faut passer des épreuves écrites et orales.
应该参加口试和笔试。
Il nous faut affronter les épreuves avec philosophie.
我们应该要以达观态度迎接挑战。
Je décidai donc de mettre cette idée à l’épreuve.
所以我开始着手验证这个想法。
Il faut 45 mn pour avoir les épreuves.
45分钟后,照片才能洗好。
Il y aura pour cette épreuve une double correction .
这次考试要批改两。
L'examinateur a terminé l'épreuve sur quelques questions formelles.
人员以几个象征性题结束了考核。
Il a supporté cette épreuve avec beaucoup d'énergie.
他以很力经受了这场考验。
L'entretien d'embauche se compose des épreuves écrites et orales.
招聘面试分为笔试和口试两部分。
J'espère que tu as le courage de surmonter les épreuves.
我希望你有战胜各种考验勇气。
Spécialisée dans la production de plastique dossier, l'épreuve des balles en verre.
专业生产夹胶,防弹玻璃。
Société produits du marché sont mis à l'épreuve la nouvelle technologie des produits.
公司产品都是经过市场验过新技术产品。
Certains pensent que cette épreuve est trop dangereuse.
有些人认为这种比赛太危险。
Le nombre de billets pour les épreuves PEL est limité.
重要赛事限制项目入场券数额有限。
Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.
共同经历艰难困苦是连接他们友谊纽带。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我们困境。
Ces études sont sanctionnées par les épreuves du baccalauréat.
这三种科目学习最终以中学毕业会考而告结束。
Elles n'imposeront pas d'épreuves au peuple libérien.
制裁不会对利比里亚人民造成困难。
Entre-temps, ces pays traversent de terribles épreuves et souffrances.
同时,我们穷国必须面对持续艰难和困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc le bac de français se devise en deux épreuves.
法语高考一共有两个部分组成。
A moins que tu ne gagnes au trois épreuves des prétendants.
除非你能通过追求者的三项考验。
Là, la fatalité réservait une nouvelle et terrible épreuve aux infortunés voyageurs.
就在这里,那不如人愿的命运还安排了一个新的可怕的考验在等待这些不幸的人们。
J'hésitai longtemps avant de mettre cette théorie à l'épreuve de la pratique.
在我对这项理论进行实验前,我犹豫了许久。
Je nous sais capable, nous, peuple de France, de surmonter les épreuves, de nous redresser.
我知道我们能,我们,法国人民,能战胜各种考验,重新振作。
Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.
至于路路通,我们可以想象,在这场恼人的暴风雨中,他那种无法抑止的愤怒会达到什么程度。
Mais il y a également les élèves qui sont admis aux épreuves de rattrapage.
但同时也有一些需要补考的学生。
Mais ce que, personnellement, il avait à dire, son attente, ses épreuves, il devait les taire.
而他个人需要说的话、他的期待、他受到的各种考验,都应当避而不谈。
Il faisait une chaleur étouffante, surtout dans la Grande Salle où se déroulaient les épreuves écrites.
天气十分闷热,他们答题的大教室里更是热得难受。
Mais cette première épreuve ne suffit pas.
这还不够。
Troisième question: Vous arrive-t-il d'assister en spectateur à des épreuves sportives?
你们是否作为观众去观看体育比赛?
Nous ne craignons ni les épreuves ni les difficultés.
我们不惧风雨,也不畏险阻。
Tu es candidat à l'épreuve de la cachette?
难道你想参加“躲藏考验”吗?
Jamais de telles épreuves ne se surmontent en solitaire.
这样的考验从来都不是靠独力能够解决的。
C’est l’épreuve positive que j’en donne ici.
我现在拿出来的是正面的阳版底片。
J’aurai été un lâche dans cette épreuve que tous comprennent !
我在这个人人都明白的考验中可能成为一懦夫!”
Où suis-je ? s’écria-t-elle, et à qui dois-je tant de bonheur après une si cruelle épreuve ?
“我这是在什么地方呀?”她大声说道,“谁使我们这样大难不死,这样走运啊?”
Alors, l'inscription aux épreuves obligatoires du TCF coûte 45 euros.
那么,法语考试的报名费是45欧。
Bon, la dernière épreuve, c'est rien à faire.
好 最后的考验不需要做什么。
Une crise des réfugiés aussi, qui met à l'épreuve la solidarité européenne et les valeurs qui nous unissent.
还有难民危机,这使欧洲团结和我们共同信仰的价值观面临考验。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释