Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业进一步发展。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
伤情发展得很奇怪。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品价格变化频率也不一样。
Toutefois, il semble que les choses évoluent.
但有迹象表明情况正在发生变化。
Nous verrons comment cela évoluera avec le temps.
我们随着时间推移而看到种情况发展,但我要再说一,然我们不能处理所有人。
Nous réexaminerons la question si les circonstances évoluent.
假如情况示有需要改变政策,我们便会再行考虑。
La situation des syndicats est en train d'évoluer.
工会情况正在发生变化。
Les associations locales contribuent grandement à faire évoluer la situation.
社区组织在促进实施变革方面具有关键作用。
On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.
希望在最近会出现跃进。
La physionomie générale des transports maritimes continue elle aussi d'évoluer.
全球航运经济状况也在不断变化。
Les attitudes et les habitudes de travail doivent elles aussi évoluer.
态度和工作习惯也必须改变过。
Je suis néanmoins convaincu que la situation évoluera avec le temps.
但是,我非常有信心,种情况会随着时间推移而改变。
D'autre part, la situation dans laquelle nous travaillons évolue constamment.
同时,我们是在一种不断变化环境中工作。
Comme dans le reste du monde, les catégories touchées évoluent constamment.
传染类别表现出不断变化格局,在世界各地都一样。
Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.
一个大型复杂工业有很多被移动考勤员奴役、流亡和从新改革工人。
Il nous faut avoir le temps d'évoluer et de nous adapter.
我们需要一定时间演进、适应和遵守规范。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念演化著。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢机构保持耐心。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧认知和定义却在不断变化着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tourisme, ça a fait évoluer l'utilisation de l’ardoise.
旅游业也让板岩的使发生了演。
Comment évaluez-vous votre capacité à évoluer dans un contexte français ?
工作背景换到法国,您估计您能胜任这一工作吗?
La Fédération des industries charcutières est-elle prête à faire évoluer ce code ?
熟食行业联合会是否准备改这个数?
Armé de sa plume, il a réussi à faire évoluer la société.
笔武装自己,成功改了社会。
Alors, je change, il y a beaucoup de choses qui évoluent, qui changent.
我在改,有很多不同的东西都在进展,在。
Au fil des scandales, le gouvernement qatari a fait évoluer sa législation du travail.
随着一些丑闻,卡塔尔政府改善了工作法。
Depuis combien de temps elle évolue ?
已经持续了多长时间了?
Mais pendant tout ce temps, l'architecture évolue.
但与此同时,该教堂的架构一直在不断。
Donc on voit que les mentalités sont en train d'évoluer sont en train de changer.
因此我们可以看出人们的心态在发生,在一步步改。
Ces populations ont vu leur langue évoluer.
这些人见证了们的语言的进。
En plus, les métiers évoluent beaucoup, surtout actuellement.
再者,职业了很多,尤其是现在。
Et d'ailleurs, c'est le cas dans la plupart des langues : l'ortographe évolue constamment.
此外,在大多数语言中都是这样的:拼写法会不断演。
Oui, en effet, c’est vraiment un métier féminin, mais j’ai quand même l’impression que les mentalités évoluent.
是的,事实上,这真的是一个女性的职业,但是我的心态也确实进行了一系列的演。
On en parle peu et les comportements évoluent peu.
我们很少谈论它,行为也很少。
Et aujourd'hui, avec l'argot, le langage Internet ou le verlan, la langue française évolue toujours
而今天,法语仍然随着俚语、互联网语言或反语而不断发展。
Ils font sans cesse évoluer leur saucisson de poche.
们在不断地改善们的迷你香肠。
Par ailleurs, la forme des lettres continue d'évoluer.
此外,字母的形式继续演。
Tolkien fait donc évoluer cette figure de l'elfe.
托尔金因此发展了精灵的形象。
Nous évoluions dans une nuit noire, longue et silencieuse.
我们这儿处于宁静而漫长的黑夜之中。
Vous êtes également engagés en Afrique, où notre dispositif évolue.
你们还参与了非洲的行动,我们的系统在那里不断发展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释