有奖纠错
| 划词

Rien ne l'arrête quand il a choisi.

选定,什么也不能阻止他。

评价该例句:好评差评指正

Mon choix s'est fixé sur tel article.

选定某一件物品。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur les désigne comme "volontaire" pour un jeu de rôles.

老师选定他们作为角色扮演游戏的参与者。

评价该例句:好评差评指正

“Là, c’est la fenêtre de ma chambre, ”décide Hélène Pazin .

“这里是我房间的窗户, ”埃莱娜•巴赞选定

评价该例句:好评差评指正

Elle se dirige vers la médecine.

选定从医的方向。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de la version linguistique qui fait foi dépend de l'affaire considérée.

作准语文的选定因案件而异。

评价该例句:好评差评指正

Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.

一旦你法律范围内,你心中选定的那个人的年纪根本不重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était pas, initialement, notre échéancier préféré.

这不是我们最初选定的时间框架。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants peuvent choisir la langue orientale de leur choix.

学生可以选学他们选定的东方语言。

评价该例句:好评差评指正

Les catégories retenues ne sont pas en effet si nettement délimitées.

此外,选定的类别不是那么

评价该例句:好评差评指正

Les catégories retenues ne sont pas en effet si nettement délimitées.

此外,选定的类别不是那么

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de bien préparer et choisir ces aspects.

当准备和选定这些物品十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Le lieu choisi devrait être situé dans un État contractant.

选定的地点应一缔约国中。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime une préférence pour l'application de la lex contractus choisie par les parties.

他主张适用当事人选定的契约地法。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle de risque sert à choisir les entités à auditer.

该风险模式是用来选定审计实体的。

评价该例句:好评差评指正

La résidence commune est choisie par consentement mutuel des époux.

共同居住地由配偶双方共同选定

评价该例句:好评差评指正

C'est à ceux concernés sur le terrain de décider de ce lieu.

总部所地应由实地的有关人员选定

评价该例句:好评差评指正

Ce consentement doit comporter la désignation des deux futurs conjoints.

这项同意必须包括对未来配偶的选定

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a choisi un lieu unique pour l'ensemble des services.

卫生组织为所有服务选定一个地点。

评价该例句:好评差评指正

Une contribution financière est apportée à la mise en œuvre des projets retenus.

政府为执行选定的项目提供财务捐助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guadalajara, guadalcazarite, Guadalupien, guadarramite, Guadeloupe, Guadeloupéen, Guadet, guai, Guaiacum, guaira,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Avez-vous bien sélectionné votre marché et votre clientèle ?

市场和客户群了吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puisqu’ils désirent que vous descendiez de moi…

既然的后代。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Oui, dirent les cinq, choisissez. Nous vous obéirons.

“对,由服从。”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Volontiers. Avez-vous bien sélectionné votre marché et votre clientèle ?

的,您市场和客户群了吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Armstrong fait partie de l'équipe d'astronautes sélectionnées.

阿姆斯特朗是的宇航员团队的一员。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est un logo qui a été choisi en 1924 et qui représente un losange.

这一标志于1924年,它表现了一个菱形。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mon choix est fait. Il faut être mangeant ou mangé. Je mange.

已经了。不吃就得被吃。择吃。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce fut le moment que choisit Tarrou pour se découvrir un peu auprès du docteur Rieux.

塔鲁正这个时间同里厄大夫谈谈心。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le président put se croire choisi pour gendre par l’artificieux bonhomme.

所长听了很可能当那奸刁的老头儿已经女婿。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le choix du lieu pour cette réunion avait plongé la plupart des consuls dans la perplexité.

元首这个会址,令大多数与会者迷惑不解。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Afin de développer les relations de vos deux sociétés, je voudrais fixer une date de rencontre.

为了发展两家公司的关系,一个会面的日子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette opération se fit le 7 février, par une belle journée d’été, et tout le monde y prit part.

了2月7日,这是一个明朗的夏天,小队全体都出动了。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Il y eut des rivalités à propos de celui-là et les paroissiennes choisirent finalement la cour de Mme Aubain.

关于末一座的地点,大家起了争端;最后,教区妇女欧班太太房前的院子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a, je crois, une petite valise à laquelle vous tenez, j’ai disposé un coin d’honneur pour elle.

想,还有一只您所珍视的小提箱,已给它了一个体面的角落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les familles sélectionnées sont issues des quartiers prioritaires de Toulouse.

的家庭来自图卢兹的优先社区。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi une sorte de guérite cylindrique, une vraie poivrière, coiffée d’un toit aigu, s’éleva-t-elle bientôt à l’endroit désigné.

不久以后,在的地点,就树立起一个圆柱形的亭子来,它的样子很象一个胡椒瓶,屋顶尖尖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Reste à savoir quelles seront les réformes retenues et possibles que pourra mettre en oeuvre le garde des Sceaux.

封印守护者将能够实施哪些的和可能的改革还有待观察。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait l'impression d'être dans un monde inspiré du Moyen Âge européen, que le logiciel avait déterminé en fonction de son identifiant.

现在的欧洲中世纪副本,是软件根据的ID而的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En désignant un jour spécifique pour faire le point sur tes progrès, tu t'aides à réfléchir aux progrès que tu as faits.

通过一个特定的日子来回顾自己的进步,这有助于反思所取得的进步。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Son père s'en étant aperçu lui dit qu'il la faisait la maîtresse sur le choix d'un époux, et qu'elle n'avait qu'à se déclarer.

国王看出了这种情形,就对她说,她可以自由地择丈夫,之后宣布就是了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée, guar, guardiaite, Guarea, guarinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接