55 L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10.
建议10还应涉及标人承担风险的程度。
55 L'étendue des risques assumés par le soumissionnaire doit également être incluse dans la recommandation 10.
建议10还应涉及标人承担风险的程度。
D'autres articles déterminent explicitement ou implicitement les conséquences qu'a pour l'acheteur le fait qu'il assume les risques.
其他条款都明示或暗示指出了承担风险对买方的影响。
Il le fait à ses risques et la question de la responsabilité peut alors se poser.
含水层国实施其既定活动,自己承担风险,尽管能出现赔偿责任问题。
Mais le risque doit être assumé sans équivoque et à l'égard de ceux auxquels l'obligation est due.
但承担风险必须是毫不含糊的,而且必须针对应对之承担义务的人。
On rendrait ainsi le risque couru en cas de retard pur et simple plus prévisible et donc assurable.
这将增加纯迟延情况下所承担风险的测性,并因此而使其更具保性。
Dans le même temps, afin de s'assurer que les clients ne sont pas le risque peut être pré-payé 30% du prix d'achat total!
同时为了保证客户不担风险,付总货款的30%!
Un engagement politique ferme, une gestion transparente et des stratégies adéquates sont nécessaires pour attirer davantage d'investissements privés dans les services urbains.
为了引更多的私人部和在城市服务中承担风险,需要由强有力的政治承诺,管理工作有透明度,并有良好的战略。
La résiliation comme suite à des événements constituant un empêchement est possible aussi dans le cas d'événements dont le concessionnaire n'a pas assumé le risque.
发生意外事件后的终止,只与特许公司没有承担风险的事件有关。
Ils doivent étudier les options et prendre des risques pour que leur pays puisse réellement devenir les Bermudes, un État pour le peuple qui y vit.
因此,他们必须探讨选择方案,并承担风险,以便国家以真正成为百慕大人的百慕大。
On ne peut en effet espérer qu'elles soient prêtes à prendre des risques pour vérifier que la liberté de circulation et la sécurité sont bien réelles.
很难期望少数民族社区的人会承担风险,出面证明行动自由和安全是一种感觉还是现实。
L'engagement solennel de la société: la sécurité financière à des clients à la fin, les clients n'ont pas à risque par an en recettes de plus de 10%.
为客户金保底,客户不用承担风险,每年的收益在10%以上。
Cela suppose peut-être l'adoption d'instruments de réglementation plus appropriés qui tiennent vraiment compte des liens étroits entre les cycles macroéconomiques et les risques que prennent les institutions financières.
因此,能需有更合适的管制手段,充分确认宏观经济周期与金融机构承担风险之间的密切关联。
Sauf si elles peuvent être résolues, probablement par un tribunal indépendant, dans le proche avenir, très peu d'investisseurs seront disposés à venir risquer leur argent au Timor oriental.
能将由一个独立法庭解决这些问题,如果不在近期内解决这些问题,不会有人愿意来东帝汶,使其金承担风险。
Dans le passé, les migrants prenaient le risque de partir dans un pays où leur seul espoir était de trouver un emploi offrant le salaire dont ils avaient besoin.
以往,移民们自担风险,抱着希望前往一个国家,期待有机会能够得到他们所需要的工。
Elle est également frustrante car la solution est évidente, bien que sa mise en oeuvre nécessite du courage et la volonté politique de prendre des risques pour la paix.
也令人非常沮丧,因为解决办法是明显的,虽然实施这一解决办法要求为和平承担风险的勇气和政治意愿。
La question se pose de savoir si l'intention du législateur est de faire endosser le risque à une personne utilisant un système ne permettant pas la correction d'erreurs de saisie.
问题是立法意图是否要让使用系统的人承担风险,而不规定以更正输入错误。
23 En ce qui concerne les "événements constituant un empêchement", la question de savoir si le risque devrait être assumé par le concessionnaire dépendra de la répartition convenue des risques.
关于“意外事件”,是否应由特许公司来承担风险将取决于所商定的风险分配办法。
Sur le plan matériel, vous devrez faire des choix :décidez de vous lancer dans des entreprises audacieuses, prenez desrisques ou misez sur la sécurité, et envisagez des placements àlong terme.
在物质问题上,需要作出选择,大胆入,承担风险,或者保守经营,长远规划。
L'acheteur doit obtenir à ses propres risques et frais toute licence d'importation ou autre autorisation officielle et accomplir, le cas échéant, toutes les formalités douanières nécessaires à l'importation de la marchandise.
买方必须自担风险和费用,取得任何进口许证或其他官方许,并在需要办理海关手续时3办理货物进口所需的一切海关手续。
Les organisations ont besoin de cadres qui sont à l'écoute de leurs clients, qui sont des rassembleurs d'équipe, qui peuvent mener une réflexion stratégique et qui sont prêts à prendre des risques.
各组织需要的管理人员应当面向客户,应是团队建设者,有战略头脑,敢于承担风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。