有奖纠错
| 划词

De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.

外地协调是

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.

使用标记常会引起误解。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.

另外还发现了数据问题。

评价该例句:好评差评指正

Deux règles différentes risqueraient d'avoir des effets contradictoires.

两种不同规则可能产生后果。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des incohérences entre les pays.

此外,各国之间也存问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande comment les deux informations, apparemment discordantes, peuvent être conciliées.

她询问如何能纠正这明显情况。

评价该例句:好评差评指正

L'application des critères d'éligibilité n'a pas été uniforme.

实施资格标准中发生前后情况。

评价该例句:好评差评指正

L'application des critères d'éligibilité n'avait pas été uniforme.

实施资格标准中发生前后情况。

评价该例句:好评差评指正

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡应对措施必然会产生结果。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la pratique n'a pas été uniforme.

安理会这方面作法是

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas appliqué de façon cohérente dans l'ensemble du Secrétariat.

个秘书处所实行考绩制度是

评价该例句:好评差评指正

Il faut déterminer pourquoi cette règle n'a pas été respectée et prendre des mesures correctives.

应弄清出现此种原因并提出补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tavares da Silva demande à la délégation russe d'expliquer ce constat divergent.

她请该国代表团就这个情况作出评论。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait aucune contradiction entre le projet de convention et la loi type.

公约草案与《示范法》之间不会有问题。

评价该例句:好评差评指正

Une autre source potentielle d'incohérence évoquée par les participants était le manque de coordination.

与会者指出个可能根源是缺乏协调。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.

毕竟,对待全系统性问题办法不能是

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif donne au chapitre II, plus bas, des exemples de telles incohérences.

委员会下文第二章中重点指出这种实例。

评价该例句:好评差评指正

Les incohérences seraient inévitables entre philosophies judiciaires nationales.

不同国家司法机构之间必将会出现处理方法情况。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations ont été exprimées concernant la qualité de l'interprétation assurée par vacataires.

有人对利用自由应聘人员方面口译质量问题表示关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


f.i.v., f.m., f.m.i., f.o., F.O.B., f.p., f.p.a., F.R.I., f.s., fa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.

韵脚水平来说,是

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检查下合同所有条款,看看还有什么意见地方。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Dites-moi ça en commentaire. Troisième opinion impopulaire et en rapport avec le point précédent.

请在评论中告诉我。第三大众观点,点有关。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc allez voir ça après cette vidéo. Cinquième opinion impopulaire.

所以,在这段视频之后,请查看它。第五种大众观点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une doctrine qui ne faisait pas l'unanimité.

学说。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Deuxième opinion impopulaire. Je n'ai jamais aimé manger chez McDonald's ou manger au McDo comme les Français disent.

第二大众观点。我从来喜欢在麦当劳吃饭,或者像法国人说那样在McDo吃饭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une décision qui ne fait pas l'unanimité chez les habitants.

居民之间决定。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Clairement, c'est un client qui ne fait pas l'unanimité.

- 显然,他是客户。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je trouve ça dommage de doubler tous les films et les séries. Sixième opinion impopulaire.

所以我认为给所有电影和电视剧配音是很可惜。第六大众观点。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On commence avec la catégorie nourriture. Première opinion impopulaire. Je n'aime pas le Coca-Cola et je n'ai jamais aimé ça.

我们从食品类开始。第大众观点。我喜欢可口可乐,我从来没有喜欢过它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En juin, c'est incohérent de se retrouver dans une situation aussi terrible en termes de dessèchement.

- 六月,发现自己在晒出来情况下如此糟糕是

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

Et voilà comment un grand infectiologue devient, dans le moment de doute, une mesure de l'inconséquence des hommes.

这就是伟大感染学家在怀疑时刻如何成为衡量男人衡量标准。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Excusez-moi monsieur vous entendez quoi par incohérence ?

起, 先生, 你所说是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Par exemple, dans certains pays, il est interdit d’exprimer toute idée qui n’est pas en accord avec celles des dirigeants.

例如,在些国家,禁止表达任何领导人意见想法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Mois après mois, les incohérences de ce récit s'accumulent. Mais il n'y a ni scène de crime ni corps.

月复月,这种叙事在累积。但是没有犯罪现场或尸体。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

L'enjeu est donc de trouver le moyen de concilier toutes ces divergences, sans perdre de vue la fameuse règle de l'unanimité.

因此,挑战在于找到种方法来调和所有这些分歧,同时又忽视著名规则。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et ce point commun, c’est qu’on peut tous les comprendre comme des défauts de cohérence dans les choix du pilote, de cohérence.

而这共同点,就是我们可以将它们都理解为飞行员选择上,缺乏性。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Par rapport à la thématique de la grande table du grand restaurant, il y a moins d'incohérences sur une table en particulier.

大餐厅大桌子主题相比,特定桌子上之处更少。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils demandent au suspect de répéter son histoire encore et encore dans l'espoir de trouver des trous dans celle-ci lorsque certains détails sont incohérents.

他们要求嫌疑犯遍又遍地重复自己故事,希望在某些细节时发现其中漏洞。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ainsi que l'utilisation de boucliers de tunellage, une technique qui fut finalement très vite abandonnée à cause de l'inconsistance et de l'hétérogénéité du sous-sol parisien.

以及隧道盾构使用,由于巴黎地下土均匀性,该技术最终很快被放弃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


face, face à, face de (en ~), face externe, face-à-face, face-à-main, facellite, facétie, facétieusement, facétieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接