有奖纠错
| 划词

Nous vous remercions de votre volonté manifeste de présenter un rapport juste et objectif.

“感谢你显然有意编写一份公正报告。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut voir la situation dans son ensemble et de façon impartiale.

我们必须以整体方式看待那里局势。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de l'OTAN doivent toujours être neutres.

北约部队应该始终保持立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous engageons aussi instamment les parties à accepter un mécanisme de surveillance impartial.

我们也敦促双方接受一个监测机制。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale compte que les accusés seront jugés en toute équité et impartialité.

国际社会期望看到在审判那些被告时能伸张正义,进行公正审判。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que nous avons présenté ce projet de résolution, qui est équilibré.

这种考虑,我们提交了这项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

La législation relative aux retraites est neutre en ce qui concerne l'égalité des sexes.

就性别而言,法定养老金制度是

评价该例句:好评差评指正

Il est à ce titre essentiel d'adhérer aux principes de justice et d'impartialité.

这里是,我们坚持公正和原则。

评价该例句:好评差评指正

Bahreïn pense également que la communauté internationale doit jouer un rôle juste et équitable.

巴林还认为,国际社会应发挥一种公正作用。

评价该例句:好评差评指正

L'impartialité des autorités gouvernementales est la garantie d'un processus électoral libre et régulier.

为了自由和公平选举,政府当局必须保持立场。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il conviendrait d'observer le principe d'impartialité dans toutes les activités du Conseil de sécurité.

其次,安全理事会所有活动都应恪守原则。

评价该例句:好评差评指正

Freedom House a adopté d'emblée une attitude de rigoureuse neutralité.

从一开始,自由之家就严格地按照原则运作。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est également judicieusement équilibré, ce qui est capital.

报告也是,这点既是也是明智

评价该例句:好评差评指正

Enfin, un procès équitable exige un tribunal indépendant et impartial.

最后,必须有独立、法庭才可能有公平审判。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'à l'avenir le Secrétariat remplira les conditions essentielles que sont l'objectivité et l'impartialité.

我们希望,秘书处今后将能满足客观和标准。

评价该例句:好评差评指正

M. Sik Yuen a aussi commenté le principe de l'indépendance et de l'impartialité des juges.

杨俊钦先生还就司法机构独立和原则作出了评论。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK n'a pas agi dans le respect du principe d'impartialité et de son mandat.

科索沃特派团没有按照原则及其任务授权采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que ses décisions soient justes et ses actions efficaces.

我们求安理会做出决定,采取行动能够收到成效。

评价该例句:好评差评指正

Les juges et les procureurs exercent leurs fonctions conformément aux principes de l'indépendance des tribunaux.

法官和公共检察官只能按照独立和原则履行他们职责。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法容忍武装团伙将矛头指向人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打牌, 打旁杈, 打泡, 打炮, 打炮眼, 打喷嚏, 打屁股, 打拼, 打乒乓球, 打平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Et Vital montrait un chapeau d’une coupe et d’un dessin véritablement juste-milieu.

于是,拿给他们看一顶无论剪裁和形状都不偏帽子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le champ de Waterloo aujourd’hui a le calme qui appartient à la terre, support impassible de l’homme, et il ressemble à toutes les plaines.

到今日,滑铁卢战场大地——世人不偏安慰者——谧静,和其他原野一样

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打破惯例, 打破记录, 打破记録, 打破僵局, 打破旧框框, 打破平衡, 打破沙锅问到底, 打破砂锅问到底, 打破世界纪录, 打破碗花花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接