Ceci a des répercussions inévitables sur la sécurité.
这不避免地对安全产生影响。
On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.
这些问题不避免地在法律上很为复杂。
L'institutionnalisation des services d'éducation mène invariablement à leur normalisation.
教育服务的制度化不避免地导致标准化。
Le problème d'une partie du monde concerne infailliblement l'ensemble de l'humanité.
世界一个部分的问题不避免地影响整个人类。
Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.
这一难题的继续存在不避免地将为冲突火上浇油。
Parfois on constate des chevauchements inévitables dans les mécanismes utilisés.
此,所用的手段会不避免地有些重。
Invariablement, de telles situations sapent l'objectif qui est d'instaurer une sécurité durable.
这种情况不避免地损害了促续安全的目标。
Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.
旨在实现多样化的政策行动不避免地涉及公共资金。
Inévitablement, les crises économiques et financières continueront à se produire à l'avenir.
金融和经济危机不避免地将继续在今后出现。
Dans un processus aussi ambitieux, il est inévitable que des obstacles divers surviennent.
在这个宏大的程中,将不避免地出现各种障碍。
Sans une voie politique, les parties se concentreront inévitablement sur la voie militaire.
如果没有政治轨道,当事各方就不避免地集中注意军事轨道。
Inévitablement, le texte consolidé contient diverses options, des variantes et des crochets.
综合文本不避免地载有若干备选方案、不同版本和方括号。
L'injustice appelle la résistance et conduit inévitablement au conflit et à l'instabilité.
非正义的情况引来抵抗,不避免地导致冲突和不稳定。
Inévitablement, nous nous occuperons quotidiennement de toutes ces questions pendant les cinq années qui viennent.
在今后五年里,我们不避免地每天将要应付所有这些问题。
Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.
不避免地,它正在增加激派系在民众中的吸引力。
Les déplacements internes sont une autre conséquence inévitable des conflits armés.
武装冲突不避免地造成的另一个后果就是国内流离失所。
Tant que cette situation se poursuivra, le cycle de la violence se répétera inévitablement.
只要这种局势继续存在,暴力的循环将不避免地继续下去。
Malheureusement, cela nécessitera inévitablement des ressources humaines et financières importantes.
不幸的是,这将不避免地需要大量的人力和财力资源。
Dans ces conditions, Israël n'est pas en position d'accuser le Comité spécial de partialité.
这不避免地给人一种印象,就是以色列企图阻止国际社会了解真相。
Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.
所有这一切不避免地对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors forcément, on voit les choses en grand !
因此,可避免地高瞻远瞩。
Notre croissance, aujourd'hui au plus haut, sera immanquablement affectée.
的经济成长将可避免地受到影响。
Pourquoi devriez-vous fatalement succomber au fantasme du grand départ ?
为什么你就要可避免地屈服于远去的幻象?
Forcément, le repas s'annonce gras , et même très gras.
可避免地,这顿饭肯定会腻,甚至特别油腻。
Alors forcément, l'observation et la dissimulation font partie de son arsenal !
所以可避免地,观察和隐瞒是他武器的之一!
Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.
因此,可避免地,当软件必须生成类似的请求时,会即兴发挥。
Dès qu'on y touche, forcément, on touche à quelque chose qui nous parle.
一旦触及,就可避免地触及了某些对说话的东西。
Alors comme j'en ai cassé un jaune, forcément, ça accroche un peu au fond.
然后,当打破了一个蛋黄的时候,可避免地,部分蛋黄黏在了底部。
Si tu l'utilises toutes les cinq minutes et que tu en abuses, forcément, ça ne fonctionnera pas.
如果你每五分钟使字典,,那么可避免地将起作。
Forcément, ça se répercute sur le bois.
可避免地,会影响木材。
Donc là forcément, 2500 personnes dans un hangar, ça n'a pas donné une bonne image de la Bretagne.
所以可避免地,2500 人在厂棚中,这并没有给布列塔尼带来一个好的形象。
Forcément si vous les mettez entières ou s'il vous les coupez juste en deux, ça sera plus long.
可避免地,如果你把整个放进去,或者只是把切成两半,烹饪时间只会更长。
Progressistes et réactionnaires se font plus que jamais face et forcément ça infuse dans bon nombre de séries.
进步派和反动派比以往任何时候都更加直面冲突,可避免地注入到了许多电视剧中。
Donc forcément, l'effet de levier est moins bon.
所以可避免地,杠杆效应太好。
Donc quand les touristes viennent se baigner en Bretagne l'été, forcément, ils ont un peu froid
所以当游客在夏天来到布列塔尼游泳时,可避免地,他是有点冷。
Cela impactera forcément toute la chaîne d'approvisionnement.
这将可避免地影响整个供应链。
Des actions qui vont forcément entraîner l'intervention des forces de l'ordre.
将可避免地导致警察介入的行动。
Forcément, je ne savais pas, sinon j'aurais évité.
可避免地,知道,否则会避免。
Et ça, fatalement, ça a inquiété les chancelleries occidentales.
这可避免地让西方的偶然性感到担忧。
Alors forcément, elle était un peu émue à l'issue de la rencontre.
所以可避免地,她在会议结束时有点感动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释