有奖纠错
| 划词

Ceci a des répercussions inévitables sur la sécurité.

避免对安全产生影响。

评价该例句:好评差评指正

On se trouve inévitablement face à des casse-tête juridiques.

这些问题避免在法律上很为复杂。

评价该例句:好评差评指正

L'institutionnalisation des services d'éducation mène invariablement à leur normalisation.

教育服务的制度化避免导致标准化。

评价该例句:好评差评指正

Le problème d'une partie du monde concerne infailliblement l'ensemble de l'humanité.

世界一个部分的问题避免影响整个人类。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'il persistera, ce dilemme sera une source inévitable de conflits.

这一难题的继续存在避免将为冲突火上浇油。

评价该例句:好评差评指正

Parfois on constate des chevauchements inévitables dans les mécanismes utilisés.

,所用的手段会避免有些重

评价该例句:好评差评指正

Invariablement, de telles situations sapent l'objectif qui est d'instaurer une sécurité durable.

这种情况避免损害了促续安全的目标。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.

旨在实现多样化的政策行动避免涉及公共资金。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, les crises économiques et financières continueront à se produire à l'avenir.

金融和经济危机避免将继续在今后出现。

评价该例句:好评差评指正

Dans un processus aussi ambitieux, il est inévitable que des obstacles divers surviennent.

在这个宏大的程中,将避免出现各种障碍。

评价该例句:好评差评指正

Sans une voie politique, les parties se concentreront inévitablement sur la voie militaire.

如果没有政治轨道,当事各方就避免集中注意军事轨道。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, le texte consolidé contient diverses options, des variantes et des crochets.

综合文本避免载有若干备选方案、不同版本和方括号。

评价该例句:好评差评指正

L'injustice appelle la résistance et conduit inévitablement au conflit et à l'instabilité.

非正义的情况引来抵抗,避免导致冲突和不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, nous nous occuperons quotidiennement de toutes ces questions pendant les cinq années qui viennent.

在今后五年里,我们避免每天将要应付所有这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Et inévitablement, elle accroît la popularité des factions militantes.

避免,它正在增加激派系在民众中的吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements internes sont une autre conséquence inévitable des conflits armés.

武装冲突避免造成的另一个后果就是国内流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Tant que cette situation se poursuivra, le cycle de la violence se répétera inévitablement.

只要这种局势继续存在,暴力的循环将避免继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cela nécessitera inévitablement des ressources humaines et financières importantes.

不幸的是,这将避免需要大量的人力和财力资源。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, Israël n'est pas en position d'accuser le Comité spécial de partialité.

避免给人一种印象,就是以色列企图阻止国际社会了解真相。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela pèse lourdement sur les aspirations de développement des pays touchés.

所有这一切避免对受影响国家的发展愿望造成沉重打击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fécondateur, fécondation, féconder, fécondité, fécule, féculence, féculent, féculer, féculerie, féculeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Alors forcément, on voit les choses en grand !

因此,可避免高瞻远瞩。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Notre croissance, aujourd'hui au plus haut, sera immanquablement affectée.

的经济成长将可避免受到影响。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pourquoi devriez-vous fatalement succomber au fantasme du grand départ ?

为什么你就要可避免屈服于远去的幻象?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Forcément, le repas s'annonce gras , et même très gras.

可避免,这顿饭肯定会腻,甚至特别油腻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors forcément, l'observation et la dissimulation font partie de son arsenal !

所以可避免,观察和隐瞒是他武器的之一!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Alors forcément, quand le logiciel doit générer une requête similaire, il improvise.

因此,可避免,当软件必须生成类似的请求时,会即兴发挥。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès qu'on y touche, forcément, on touche à quelque chose qui nous parle.

一旦触及可避免触及了某些对说话的东西。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors comme j'en ai cassé un jaune, forcément, ça accroche un peu au fond.

然后,当打破了一个蛋黄的时候,可避免,部分蛋黄黏在了底部。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu l'utilises toutes les cinq minutes et que tu en abuses, forcément, ça ne fonctionnera pas.

如果你每五分钟使字典,,那么可避免起作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Forcément, ça se répercute sur le bois.

可避免会影响木材。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc là forcément, 2500 personnes dans un hangar, ça n'a pas donné une bonne image de la Bretagne.

所以可避免,2500 人在厂棚中,这并没有给布列塔尼带来一个好的形象。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Forcément si vous les mettez entières ou s'il vous les coupez juste en deux, ça sera plus long.

可避免,如果你把整个放进去,或者只是把切成两半,烹饪时间只会更长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Progressistes et réactionnaires se font plus que jamais face et forcément ça infuse dans bon nombre de séries.

进步派和反动派比以往任何时候都更加直面冲突,可避免注入到了许多电视剧中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc forcément, l'effet de levier est moins bon.

所以可避免,杠杆效应太好。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc quand les touristes viennent se baigner en Bretagne l'été, forcément, ils ont un peu froid

所以当游客在夏天来到布列塔尼游泳时,可避免,他是有点冷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cela impactera forcément toute la chaîne d'approvisionnement.

这将可避免影响整个供应链。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Des actions qui vont forcément entraîner l'intervention des forces de l'ordre.

可避免导致警察介入的行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Forcément, je ne savais pas, sinon j'aurais évité.

可避免知道,否则会避免。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et ça, fatalement, ça a inquiété les chancelleries occidentales.

可避免让西方的偶然性感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors forcément, elle était un peu émue à l'issue de la rencontre.

所以可避免,她在会议结束时有点感动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fédéraux, fédéré, fédérer, federerz, fedorovite, fédorovskite, fée, feed, feed-back, feeder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接