有奖纠错
| 划词

1.L’année s’en vont et ne reviennent pas.

1.岁月一去不复返。

评价该例句:好评差评指正

2.Je ne puis vivre personnellement sans mon art.

2.没有艺术,我的生命将不复存在。

评价该例句:好评差评指正

3.L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

3.大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

4.Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

4.大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

5.Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

5.大雁塔前曾经的小巷已不复存在。取而代之的

评价该例句:好评差评指正

6.La nationalisation des entreprises privées n'existe plus.

6.有企业的国有化现象不复存在。

评价该例句:好评差评指正

7.Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.

7.去掉了三个已不复存在的遗迹。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous devons éviter de nous mettre dans une situation irréversible.

8.我们不应使自己陷入万劫不复的境地。

评价该例句:好评差评指正

9.Éliminez les racines, il n'y a plus d'arbre.

9.刨掉了树根,大树就不复存在。

评价该例句:好评差评指正

10.Avec son déploiement, c'est l'arrêt de mort du Traité qui serait effectivement signé.

10.NMD一旦被部署,ABM条约将不复存在。

评价该例句:好评差评指正

11.Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.

11.住房、道路、医院和学校已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

12.Il mettra fin à d'injustes subventions agricoles.

12.它将使不公平的农业补贴不复存在。

评价该例句:好评差评指正

13.Par conséquent, il est possible de dire que ces obstacles aient disparu.

13.因此,公正地说,这些障碍已经不复存在。

评价该例句:好评差评指正

14.La pratique de la torture fait désormais partie du passé.

14.伊拉克人民遭受酷刑的日子一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

15.Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.

15.从国家角度解决世界问题的方式已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

16.Ce gouvernement n'est plus; un nouveau Gouvernement est en place.

16.那个政府已经不复存在;新政府已经成立。

评价该例句:好评差评指正

17.L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.

17.冷战为庞大军事开支提供的理由已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

18.Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.

18.他们的国家已不复存在;它们已被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.

19.我们获得了成功,因为这些空白将不复存在。

评价该例句:好评差评指正

20.Faute de quoi, c'est la notion même de communauté qui s'effondre.

20.没有这一规章,国际社会的概念将不复存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等熵过程, 等熵流, 等熵喷管, 等熵图, 等熵线, 等熵效率, 等上级批准, 等身, 等深积岩, 等深线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.À partir de maintenant, nous n'aurons plus aucun secret.

以后,任何秘密都将不复。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

2.Ça n'existerait plus si on supprime l'ISF.

如果我们废除 ISF,它将不复

「2017法国总统大选 辩论及演讲合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.L'âme, elle, s'est définitivement envolée, elle est perdue à jamais.

你的灵魂就此… … 万劫不复。”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

4.Cela veut dire c’est dommage que ce temps soit passé, que cela n’existe plus.

意思是,很遗憾时光经过了,它不复

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

5.Qu'est-ce qui reste de ce qui a été, de ce qui n'est plus.

的东西中留下了什么,不复的东西中留下了什么。

「视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

6.Ah bah si ça continue, vous savez, ça n'existera plus, l'amour.

呃,如果现切继续下,你们会知道的,情将不复

「视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

7.Si vous songez à faire la cour aux hommes qui ont la puissance, votre perte éternelle est assurée.

如果您想巴结权贵,那您必将堕入地狱,万劫不复

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

8.La possibilité de telles heures ne renaîtra jamais pour moi.

出现这种时刻的可能性对于我来说不复返。

「追忆似水年华第卷」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

9.(narratrice): C'est terminé le temps où tes cordes servaient à attacher des choses ensemble.

(旁白):用绳子将东西绑起的日子不复返了。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
动物世界

10.Sa taille de géant n'est alors plus une force mais un handicap

于是,X捕食者的体型优势不复,而且还成为了种障碍。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

11.Ma consolation, c’est de penser aux femmes que j’ai connues, aujourd’hui qu’il n’y a plus d’élégance.

今天不复有什么风度可言,我只好以思念当年认识的那些女子聊以自慰了。

「追忆似水年华第卷」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

12.Ça reste bien sûr un lieu qui a marqué la France, on histoire, même s'il n'existe plus aujourd'hui.

当然,这是法国、其历史上留下印记的地方,即使它今天不复

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Il imaginait la ville se reprenant à vivre de nouveau, effaçant son passé pour repartir à zéro.

他的想像里,这个城市经有了新生活,为了从零开始,过切都不复了。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Quand on ne pleure plus, n’est-ce pas ? le chagrin tourne à l’agacement, on finirait par mal se conduire.

当人们不再哭泣流泪时,悲哀就会变为厌烦,那时,规矩便不复了,不是吗?

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

15.(Hallo Wien ! ) Ensuite elle s’installe en Russie, à Saint Pétersbourg où sa réputation l’avait précédée.

(你好,维也纳! ) 然后她搬到了俄罗斯,搬到了圣彼得堡,那里她的声誉不复从前。

「艺术家的小秘密」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.On perçait le boulevard Magenta et le boulevard Ornano, qui emportaient l’ancienne barrière Poissonnière et trouaient le boulevard extérieur.

人们发现马尚达和奥尔那诺两条大街经拓宽拓长,原先的鱼市街上的界牌不复,并且经与城里的大街贯通。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

17.Fini le temps de la compassion et de l'émotion.

同情和情感的日子不复返了。机翻

「RFI简易法语听力 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Une grande acclamation se répand autour de l'assemblée et dans les environs : la monarchie n'est plus !

片欢呼声大厅和周边地区传开:君主制不复了!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

19.De ce pont de Corte, il ne reste rien.

- 这座科尔特桥不复机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

20.Et les cocos boers, c'est un style de bonbon aussi, qui n'existe plus aujourd'hui.

布尔椰子也是种糖果,今天不复机翻

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等误差图, 等洗流曲线, 等闲, 等闲视之, 等显性遗传, 等线贝属, 等相, 等相的, 等相位面, 等相线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接