Je n'adhère pas du tout à ses idées.
我完不同意他的想法。
La mise en œuvre des accords conclus à Charm el-Cheikh a été lente et partielle.
对沙姆沙伊赫谅的执行是缓慢而不完的。
Dans le cas contraire, notre foi est amoindrie et incomplète.
否则,我们的信仰就会被削弱,就是不完的。
Et encore cet inventaire des répercussions des activités menées par ces régimes est-il incomplet.
而所有上列各项只是上述权动所致后果的不完的记录。
Or, les données enregistrées ne sont pas complètes en raison du phénomène de sous-déclaration.
但是,由于未作充分报告,所记录的数据是不完的。
Les femmes ayant subi un avortement partiel peuvent demander des soins médicaux.
对请求不完流产的女可提供医疗服务。
Les soins médicaux sont entièrement gratuits pour les femmes ayant eu une fausse-couche incomplète.
对不完流产的女提供额免费医疗救助。
Les parents n'approuvent pas du tout le mariage de leur fille .
父母完不同意女儿的婚事。
Il est beaucoup plus stupide de réaliser un investissement qu'on ne comprend pas pleinement.
在不完的情况下进行投资是更加愚蠢的行为。
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入一个跟她原来的生完不一样的世界。
Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.
让国家来负担这笔开销, 这是完不可能的事。
Il n'est donc pas facile de comparer les différentes données.
因此数据并不完是可比的。
Selon le conseil, la procédure de saisine interne est totalement inopérante.
律师认为,国内申诉程序是完不充分的。
Ça, je ne comprends pas très bien.
我说过,我不完清楚他的含义是什么。
Ces prescriptions n'étaient en aucune façon adaptées à nos réalités.
这些方法完不适合我们的现实。
Nous devons observer une intransigeance totale face aux tentatives de violations.
面对违反的企图时,我们应当坚持完不妥协的态度。
Toute réforme du Conseil de sécurité serait incomplète sans la création d'un siège permanent pour le Japon.
如日本不成为常任理事国,那么任何安理事会的改革都是不完的。
Le rapport des forces est tout à fait inégal.
巴勒斯坦领土上的力量对比是完不平等的。
Elle voudrait savoir également si les programmes de planification familiale s'adressent également aux hommes.
她指出,败血症是造成秘鲁产死亡率高的一个主要原因,这常常是因为堕胎不完造成的。
Le tableau actuel n'est pas entièrement positif.
目前的形势并不完都是积极的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu’il me soit donc permis de les classer d’après cette classification fantaisiste.
我现在按不完全的分类法对它分类。
Et il y en a qui sont totalement irréguliers.
它完全不规律的。
Je ne suis pas tout à fait de votre avis.
我不完全赞同您的观点。
Ce sont des choses qui ne sont pas totalement pareilles.
它不完全相同的东西。
On peut l'entendre, ce n'est pas totalement incorrect, mais je trouve ça assez inélégant.
我可能会听到个说法,它并不完全错误的,但我觉得不太优雅。
Ou en tout cas totalement faux pour 80% des meufs.
或者至少对80%的女孩说完全不符合的。
Une ruche ! répliquai-je, en faisant un geste de parfaite incrédulité.
" 一个蜂巢!" 我回答,做个完全不相信的手势。
Vous pouvez également ne pas du tout vous occuper des besoin des autres.
你也会完全不照顾别人的需求。
Dans tous les cas, il agit de manière totalement injuste à ton égard.
无论如何,他对你的为都完全不公正的。
Pr G. : Non, non, pas tout à fait.
不,不,不完全的。
Ca ne cible pas exactement les mêmes personnes.
- 它并不针对完全相同的人。
Vous voyez avec les verbes passer et retourner le sens est complètement différent.
你看跟动词 pass 和 return 的意思完全不一的。
C’est vrai, mais ce n'est pas tout à fait-moi en face de toi.
“没错,不过在你面前的不完全算我。”
C’est un cheval et un jockey complètement inconnus qui ont gagné cette course.
“嘿,那锦标竟被大家完全不熟悉的一匹马和一个骑师夺了去。”
J'utilisais aussi Trello mais à chaque fois, c'était pas exactement ce que je voulais.
我也用过Trello,但每次都不完全我想要的。
D’ailleurs, continua Dantès, il ignorait tous les détails consignés dans la dénonciation.
“再说,”唐太斯说,“信中所涉及到的各种情节他也完全不知道的。”
Ce que je viens de décrire, ce sont vos préférences, mais pas forcément votre comportement quotidien.
我刚刚描绘的你的性格,但不完全你的日常能力。
Je ne suis pas totalement sûre de l'origine, mais je crois que c'est quelque chose comme ça.
我不完全确定它的起源,但我认为大致的。
Ce qu'il ne faut pas du tout oublier, c'est que votre préférence pour l'introversion ne vous détermine pas.
不应该完全忘记的,就你偏内向不决定了你。
Elles ont une vision, une ambition, une direction, quand bien même elles n’en maîtrisent pas l’itinéraire exact.
他有愿景、雄心和方向,尽管他并不完全掌握确切的路线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释