有奖纠错
| 划词

Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.

决心不惜任何阻止提供这种重要援助。

评价该例句:好评差评指正

Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.

有些人想不惜任何、不论任何方式进行报复。

评价该例句:好评差评指正

Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.

必须不惜任何将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这是我力所能及的。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.

厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎不惜任何

评价该例句:好评差评指正

Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.

但是,我深信,我必须不惜任何,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。

评价该例句:好评差评指正

Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.

根据教法,儿童权利自受孕起就应该得到保,因为生命是神赐的,应该不惜任何

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.

具有相互冲突的想法,但他在主要问题上取得了一致意见:不惜任何地球上的生命的神圣行动。

评价该例句:好评差评指正

Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.

不惜任何实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她的需要和关注。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.

这两次会议建立了一项先决条件,即任何和平都应是真正的和平,而不是不惜任何获得的和平。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.

安理会任何姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做是错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须不惜任何避免。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.

不过,结束僵局的合理愿望,不应不惜任何来满足,或是基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。

评价该例句:好评差评指正

Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.

对妇女的暴力行为是一个不容否认的现实,我如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须不惜任何同这种行为作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.

更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图不惜任何消灭朝鲜总联。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en forçant la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment où se trouve son siège, dans une tentative malicieuse d'exterminer l'organisation à tout prix.

更有甚者,日本当局强迫总联合会卖掉其总部所在的土地和房屋,其险恶企图是不惜任何消灭总联合会。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'environnement, nous devons toujours garder à l'esprit que la croissance économique et le progrès ne doivent pas être réalisés à n'importe quel prix, tout au moins pas au détriment de l'avenir.

在谈到环境时,我必须始终注意的事实是,绝不应不惜任何,最不应不惜未来的来实现经济增长和进步。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous ne pouvons être d'accord avec les États qui veulent ces réformes à tout prix, et que nous rejetons l'idée du Secrétaire général selon laquelle la réforme du Conseil de sécurité pourrait finalement être adoptée sans consensus.

因此,我不能同意有些国家要不惜任何进行改革,我也反对秘书长提出的可能最终不经协商一致通过安全理事会改革方案的构想。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

本着不惜任何要在半岛实现无核化这一总目标的愿望,本着公正的原则立场,极大的宽容、耐心和认真参加了会谈。

评价该例句:好评差评指正

L'existence du conflit armé interne et les pertes qui en résultent sont condamnées, on demande la cessation des hostilités à tout prix, apparemment sans tenir compte du fait fondamental que le groupe armé interne est l'agresseur et que l'État est la victime.

哀叹国内武装冲突及其造成的伤亡,并敦促不惜任何停止敌对状态,但好象不注意一个基本事实,即国内武装团体是侵略者,而国家是受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il doit refléter l'appel à une plus grande justice et une plus grande inclusion dans notre vie économique mondiale, et il doit refléter l'ardent appel à la promotion du bien commun et au détriment de l'envie obsessive de consommer de plus en plus et de dominer les autres à tout prix.

它必须反映出对在我全球经济生活中,需要更大的公正性和包容性的要求,还有它必须反映出强烈要求推动共同利益,克制盲目消费和不惜任何操控他人的无法控制的冲动。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités japonaises présentent l'action criminelle entreprise contre la Chongryon comme relevant de l'application de la loi et constituant une simple affaire commerciale liée à la collecte d'obligations, mais il s'agit en vérité d'un complot politique et d'une mesure criminelle visant à priver la Chongryon de son centre d'activités et à la détruire à tout prix.

日本当局将针对总联合会采取的罪恶行动描绘成为执行法律和仅是与收取债券有关的商业问题,但这是一个政治阴谋和罪恶行动,意在剥夺总联合会的活动中心和不惜任何摧毁总联合会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人, 搀扶一位病人, 搀合, 搀和, 搀假, 搀假者, 搀进烧酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà le mystère, reprit Danglars, et j’avoue que j’eusse donné bien des choses pour le découvrir.

“这是一个迷,”腾格拉尔说,“我承认我愿意不惜任何代价查明它的真相。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry soupira et s'étendit sur le lit. La veille, il aurait donné n'importe quoi pour avoir cette chambre.

哈利叹了口气,伸开四肢躺到床。如果是昨天,要不惜任何代价

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Mais l'émoi était grand, car la condamnation d'Esterhazy entraînait inévitablement la révision du procès Dreyfus ; et c'était ce que l'état-major ne voulait à aucun prix.

但是们感到极不安,因埃斯特哈齐若有罪,德雷夫斯的判决势必会,而这正是参谋部不惜任何代价想要避免的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett n’avait pas quitté Harbert, qui était pris maintenant d’une fièvre intermittente, ce n’était que trop certain, et cette fièvre, il fallait à tout prix la couper avant qu’elle devînt plus grave.

吉丁-史佩莱始终没有离开赫伯特。很明显,少年染疟疾了。必须不惜任何代价进行医疗,以免病况进入更加严重的局面。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Lui, il dit carrément qu'il faut essayer d'éviter la peur à tout prix et je le rejoins un petit peu parce que quand on a peur, on n'ose pas ; quand on a peur de parler français, on n'ose pas.

直截了当地说应该不惜任何代价避免害怕,我觉得说的有点道理,因当我们害怕时,我们就不敢去做;当我们害怕说法语时2,我们就不敢说法语。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si j'avais dit : « Je travaille coûte que coûte, je fais comme si j'avais mes trois heures, comme s'il n'y avait pas d'obstacle .» , j'aurai été très stressé et j'aurais produis certainement du contenu de moins bonne qualité.

“我不惜任何代价工作,我像三个半小时那样完成工作,仿佛障碍不存在似的。”我就会很有压力,我录制的内容质量就不会那么好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言, 谗言可畏, 谗言惹祸, , 婵娟, 婵媛, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接