Dès à présent, je coupe les ponts avec lui.
起我要和他一刀两断。
Ma mère va préparer dès maintenant le voyage.
我母亲起就要为这次旅行作准备。
Alors je ne veux entendre que le vent, les oiseaux, et les insectes.
起,我只想听到风声,鸟叫和昆虫声。
Je vais beaucoup travailler dès maintenant.
起我将有很工作。
Son dernier film est ,Elle a joué un ange.Comme dans sa vie,Je pense que oui.
请记得,如果你需要帮助,请起善用你的双手。
D'ici qu'il ne fasse plus rien, il n'y a pas loin.
起到他什么也不再做了,不远了(不会太久)。
Il est essentiel que tous respectent désormais strictement le cessez-le-feu.
起,各方都必须严格遵守停。
D’ici quinze jours, pense-t-il, il ne restera pas un seul lièvre dans le champ.
“起两周内,”国王想,“他田野上一只兔子也别想剩下。”
À partir de maintenant, nous allons centrer nos efforts sur l'avenir brillant de la Macédoine.
起,我们将着眼于马其顿光明的未来。
Désormais, je veux commencer l’entraînement.
我想起开始训练。
Dans un an, la Suède assumera la présidence de l'Union européenne.
起的一年里,瑞典将担任欧洲联盟主席。
Entre maintenant et le 30 juin, il y a beaucoup à faire.
起到6月30日,有许需要去做。
Il est déjà 12 h 20; comment envisagez-vous de procéder à partir de là?
是12时20分;你如何预计起将如何讨论?
J'espère pouvoir, dans un an, revenir ici à New York avec des résultats solides.
我希望起的一年之后,我能够把坚实的成果带回纽约。
Nous attendons dorénavant davantage de coopération de plusieurs commandants en chef, dans ce programme.
因此,我们期望各派高级指挥员起与该计划进行更的合作。
Nous voilà désormais engagés dans un système de compétition élargie, inégale et impitoyablement excluante.
起,我们被绑一个更大、不平等和无地排斥的竞争制度上。
S'y ajoutent les effets d'une insécurité alimentaire qui risquent de culminer d'ici à décembre 2001.
加剧这种局势的还有粮食不安全的影响,起到年底,况可能恶化。
En outre, l'ONG Om al Koura a été frappée d'interdiction au Cambodge.
此外,还已下令Om Al Kuora非政府组织起永远停止柬埔寨境内的活动。
Dans tous les cas considérés, cela représenterait des niveaux d'immigration plusieurs fois supérieurs aux niveaux actuels.
这些况意味着,起移民人数需要翻几番才行。
En conséquence, et c'est mon troisième point, tout repose désormais sur l'application effective de cet Accord.
第三,起,一切取决于《协定》的有效执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, tout à fait ! À partir de maintenant.
没错!现在起。
Mais l’UE doit dès maintenant procéder à des réformes de ses institutions.
但欧盟要现在起改革其机构。
Ça vaut le coup d'aller découvrir l'académie dès maintenant.
值得现在起就去探索一下学院。
2022, ça se prépare dès maintenant.
2022现在起就开始准备了。
Mon petit Mahito, maintenant c'est moi qui vais être ta maman.
小真人,现在起我就是你的。
Un rythme qu'il va devoir assurer désormais tous les jours.
现在起,他每天都要保持这种节奏。
De ce moment notre bonheur ne sera plus aussi facile.
现在起,我们的幸福就那么容易了。
Or, on sait justement qu'il est urgent de baisser nos émissions dès maintenant.
否则,我们只知道现在起减少排放很紧急。
Allez ! Alors, dorénavant, je crois que ça veut dire à partir de maintenant.
嗯!我觉得dorénavant的意思是现在起。
Vous avez fait votre part, à partir d'ici, c'est moi qui m'en occupe.
你的任务完成了,现在起由我负责。”
Désormais, je vais vous laisser réparer toutes les voitures.
现在起,我允许你你修所有的车了。
Donc, focalise-toi vraiment sur les compétences dont tu as besoin dès maintenant.
所以,你真的要聚焦于你现在起就需要用到的能力。
Pour votre sécurité, nous vous rappelons que dorénavant, l'étiquetage de vos bagages est obligatoire.
为了您的安全,现在起,我们提醒您,您的行李必须贴标签。
Si vous apprenez le français pour parler avec des francophones, commencez dès maintenant.
如果你学习法语是为了与说法语者交流,那么现在起就开始吧。
Donc, inscris-toi dès maintenant à la liste d'attente, c'est très important.
所以,现在起,就加入到等候吧,这非常重要。
Et il faudrait que tu fasses un peu plus d'efforts dans tes cours d'occlumancie, à partir de maintenant.
“现在起你要多下工夫练大脑封闭术。”
" Désormais, la numérotation des habitations " des rues perpendiculaires au Rhin commencent à la rive.
现在起,垂直于莱茵河的街道上的房屋编号将河岸开始。
Elles sont ouvertes seulement 10% de l'année les inscriptions, donc il faut en profiter dès maintenant.
一年中,注册渠道只有10%的时候是开着的,所以现在起,就去利用吧。
Mais, dès maintenant vous devez garder le lit. Dans deux ou trois jours, vous pourrez sortir, mais pas avant!
但现在起,您得卧床。两三天后您可以出门,但这之前行。
En tout cas, que ça serve de leçon désormais à tous ceux qui vont m'énerver dans cette maison.
管怎样,现在起,这对家里所有想要惹我生气的人来说都是一个教训。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释