Le colonel Proctor et Mr.Fogg, revolver au poing, sortirent aussitôt du wagon et se précipitèrent vers l'avant, où retentissaient plus bruyamment les détonations et les cris.
克托上
和福克
,
着手枪,立即走出了决斗场,赶到前发出更加激烈的枪声和喊声的车厢去了。
Le colonel Proctor et Mr.Fogg, revolver au poing, sortirent aussitôt du wagon et se précipitèrent vers l'avant, où retentissaient plus bruyamment les détonations et les cris.
克托上
和福克
,
着手枪,立即走出了决斗场,赶到前发出更加激烈的枪声和喊声的车厢去了。
À notre arrivée, des enfants en vêtements élimés insistent bruyamment pour qu'on les prenne en photo devant l'église du XVIe siècle que les Azéris utilisaient comme étable.
我们抵达后,衣衫褴褛的孩子们吵吵嚷嚷要在阿塞拜疆人曾当作牛棚的十六世纪教堂外照相。
A l'annonce du rsultat, l'ambiance est devenue lectrique dans la salle o se droulait le congrs, les partisans des deux camps exprimant bruyamment leur joie ou leur colre.
选举结果一宣布,代表大会大厅气氛紧张,双方的拥护者大声表达他们的喜悦或气愤。
Les activités terroristes sévissent toujours davantage : du World Trade Center à New York à l'Ossétie du Nord l'alarme prévenant des menaces terroristes s'est faite entendre bruyamment à maintes reprises.
恐怖活动愈演愈烈,从纽约世贸大厦到北奥塞梯,恐怖威胁的警钟一次又一次敲响。
Nous exhortons ceux qui appellent bruyamment à l'autodétermination à faire preuve de retenue en renonçant aux discours incendiaires, de manière à ne pas faire obstacle aux progrès dans la très nécessaire réforme constitutionnelle et la restructuration de la police.
我们敦促那些叫嚷要自决的人力行克制,放弃煽动性言论,避免阻碍在急需的宪政改革和警察部门改组方面取得进展。
Pour continuer à parler des mots, les paroles prononcées hier seulement et si bruyamment par le Président de l'Iran, appelant à ce qu'Israël soit rayé de la carte, ont été concrétisées aujourd'hui à Hadera avec un impact immédiat des plus sinistres.
谈到言词,就在昨天,在要求从地图上抹去以色列时,伊朗总统高声发出的言词今天在哈德拉就得到如此迅速的执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。