有奖纠错
| 划词

Les règles relatives à l'immigration peuvent aussi renforcer les rôles traditionnels.

移民规则也能加强

评价该例句:好评差评指正

Tous ces postes ont trait aux rôles traditionnels des femmes.

所有这些职位都与妇女的有关。

评价该例句:好评差评指正

Il saute aux yeux qu'Internet permet à tous les acteurs traditionnels de devenir des infomédiaires.

我们马上可以看出来,互联网使所有的都变成了“信息中间人”。

评价该例句:好评差评指正

Certains des secteurs traditionnels des cultes les plus importants continuent à souligner le rôle traditionnel des femmes.

大教派的一些部门仍然强调妇女的

评价该例句:好评差评指正

Il a exprimé l'espoir que les bibliothèques de l'ONU ne se départiraient pas de leur rôle traditionnel.

这位发言者希望联合国图书抛弃

评价该例句:好评差评指正

L'Union incite le journalisme à éliminer activement les stéréotypes traditionnels.

该联盟特别鼓励新闻工作积突破模式。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays en développement, les acteurs traditionnels continuent de dominer les activités de distribution.

在大多数发展中国家,仍然支配着销售业。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ans, des femmes abandonnent leur rôle traditionnel et les stéréotypes sont en cours de disparition.

年复一年,妇女逐渐脱离了,陈规定型观念日益消失。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques en vigueur semblent renforcer plutôt que remettre en question les rôles traditionnels.

现行政策似乎加强了,而是对之提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

En République tchèque, la femme continue à être présentée dans ses rôles traditionnels dans les médias et la publicité.

在捷克共和国,媒体和广告仍然以描绘妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le Nouveau Code civil maintient donc le rôle social traditionnellement dévolu aux femmes : le mariage.

因此,《新民法典》维护的是社赋予妇女的:婚姻对象。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la persistance de stéréotypes qui confinent les femmes et les filles à des rôles traditionnels.

委员关切持续存在着将妇女和女孩限制于的陈规定型观念。

评价该例句:好评差评指正

En somme, les modèles traditionnels de comportement féminins constituent l'obstacle le plus important.

总之,的女性模式是最重要的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations peuvent renforcer les rôles traditionnels des hommes et des femmes à d'autres égards.

移民有助于加强其他方面的性别

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes participent à la vie économique conformément à leurs rôles traditionnels.

男子和妇女根据的性别参与经济活动。

评价该例句:好评差评指正

La publicité utilise, elle aussi, des rôles féminins traditionnels, afin d'attirer l'attention d'un groupe cible.

广告也利用的女性,将其作为引起目标群体注意的一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意中稳固了对男女观念?

评价该例句:好评差评指正

Mme Coker-Appiah met l'accent sur l'importance de s'attaquer à la perception traditionnelle du rôle de la femme.

Coker-Appiah女士强调了解决上对妇女认知问题的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'elles s'occupent traditionnellement d'élever les enfants les oblige également à trouver un équilibre entre travail et responsabilités familiales.

妇女作为照顾他人者的对于她们在兼顾工作与家庭责任方面造成很大困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la sous-représentation des femmes dans la vie politique et la direction d'entreprises.

委员建议缔约国采取紧急措施,克服有关男女社定型观念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族, 保本, 保膘, 保镖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

Et oui, les nains dans les sociétés païennes germaniques et nordiques, est une figure importante et traditionnelle.

,异教日耳曼和北欧社会中侏儒一个非常重要而传统角色

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le plus illustre festival du film commence donc sa nouvelle édition en suivant une tendance qui se confirme, heureusement : c'est-à-dire que les femmes sont davantage présentes et ne sont plus uniquement assignées, réservées, à leurs rôles traditionnels.

因此,最杰电影节在新版开始时遵循了一种趋势,这一趋势得到了幸运证实:也就性更多地现在场,不再仅仅被分配、保留她们传统角色

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路, 保持独立, 保持舵角精度, 保持冠军称号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接