Les pouvoirs publics appliquent leurs propres critères pour sélectionner leurs fournisseurs, préférant généralement les entreprises locales.
政府有自己挑选供应者的准,
准往往有利于本地提供者。
S'ils s'ouvrent aux entreprises internationales, les pays en développement s'efforcent néanmoins de promouvoir l'utilisation de la main-d'œuvre et des ressources productives locales afin de renforcer leur capacité d'offre et de développer les marchés privés.
发展中国家在给予国公司以准入的时候,总是力求促进利用本地能力和生产资源,借以建立自己的供应能力和开发民营市场。
La responsabilité d'ensemble des achats de l'UNICEF incombe au Directeur de la Division des approvisionnements, mais chaque bureau de l'UNICEF détermine ses propres besoins en consultation avec le gouvernement hôte et par des analyses de situation.
供应司司长总体负责儿童基的采购,但儿童基
个办公室与东道国政府协商并通过形势分析确定其自己的供应需要。
Bien qu'il ait été dit au Groupe de travail que le fait d'autoriser les fournisseurs à choisir eux-mêmes le moyen de soumission pourrait augmenter la participation, il a été convenu qu'il faudrait laisser le choix à l'entité adjudicatrice.
虽然工作组获悉,允许供应商自己选择提交投书的手段可以增强参与程度,但一致认为
种选择应由采购实体决定。
Toutes ces pratiques pouvaient, certes, être le fait d'un fournisseur principal agissant seul, mais ce fournisseur pouvait aussi se composer de différentes entreprises, et cela même donnait à penser que la coordination horizontale de fournisseurs pouvait être pertinente.
尽管人们认为,所有做法都可以由一个主要供应商自己进行,但此种供应商也可以由不同的公司组成,
本身就表明,供应商之间的横向协调可能与此相关。
En outre, l'Organisation proposera un outil d'analyse comparative inédit des fournisseurs qui permettra aux fournisseurs locaux d'établir ce qu'ils ont besoin d'améliorer pour se conformer aux exigences des acheteurs et créer un réseau de nouvelles bourses de sous-traitance et de partenariat.
此外,本组织将提供一项独特的为供应商设定基准的工具,能使当地供应商查明自己的升级需求,以满足买方的要求,并建立一个新的分包和合伙业务交流所方案。
D'une part, les grandes STN sont de plus en plus nombreuses à réaliser leurs propres programmes d'aide aux fournisseurs pour améliorer les compétences et la qualité des réseaux stratégiques de PME qui sont leurs fournisseurs locaux (par exemple, BASF au Brésil).
一方面,大型跨国公司更多地实施自己的供应商发展计划,以提升自己的当地中小企业供应商战略网络的技能和准(巴西的BASF)。
Dans une de ces décisions, le tribunal a considéré qu'un vendeur contreviendrait à l'article 41 s'il livrait les marchandises soumises à une restriction, imposée par le fournisseur du vendeur lui-même, quant aux pays dans lesquels l'acheteur pouvait revendre les marchandises, à moins que l'acheteur n'ait préalablement consenti à cette restriction.
在一项裁决中法院指出,如果卖方交付的货物受到卖方自己的供应商规定的条件的限制,限制买方可以转售货物的国家,卖方就违反了第四十一条,除非买方先前已同意该项限制。
L'amélioration de l'accès au financement électronique grâce à ce mécanisme pourrait encourager les PME à recourir davantage aux transactions électroniques, y compris pour l'achat de facteurs de production à des conditions plus concurrentielles, la mise en place de leurs propres filières d'approvisionnement, ou la participation en tant que fournisseurs aux filières sur Internet de grandes sociétés.
通过一方案进行电子融资,也可以鼓励中小企业更多地采用电子交易做法,包括以具有竞争力的价格购买生产投入,发展自己的供应链和作为供应商参加大公司的网上供应链。
Le Comité consultatif a été informé qu'un État Membre soutient actuellement l'AMISOM, dans le cadre du contrat de soutien logistique multifonctionnel qu'il a lui-même signé avec un fournisseur, et que des discussions sont en cours avec cet État Membre concernant la poursuite de l'appui à l'AMISOM jusqu'à ce que l'ONU puisse terminer de passer ses propres marchés.
咨询委员得知,非索特派团目前得到一个
员国的支助,
个
员国通过自己的供应商多功能后勤合同提供
种支助,目前正与该
员国讨论在联合国自己完成采购工作之前继续支持非索特派团的问题。
L'acheteur faisait valoir que la qualité du premier type de lapins était défectueuse, que la décision d'adopter le type Grimaud avait été prise librement par le fournisseur et, finalement, que le reproducteur des lapins Grimaud avait refusé de donner ses lapins au fournisseur parce que ce dernier n'avait pas été en mesure de fournir un « certificat sanitaire » satisfaisant.
买方辩称,第一种兔子存在缺陷,供应商自己决定采用Grimaud类型,并且Grimaud兔子饲养者拒绝向供应商提供其兔子是因为后者没有达到“卫生空地”的准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。