有奖纠错
| 划词

Sa principale préoccupation est de préserver les preuves de l'existence des charniers, ainsi que les sites.

该委员会主要关注问题是保存万人冢证据和保护现场本身。

评价该例句:好评差评指正

Calmez-vous. Protégez-vous bien. Nous arrivons.

不要慌,保护现场,我们马上到。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail prie instamment le Gouvernement iraquien de s'efforcer au mieux de protéger ces sites.

作组敦促伊拉克政府尽最大努力保护乱葬坑现场

评价该例句:好评差评指正

L'équipe de médecins légistes a cependant formulé plusieurs recommandations quant à la préservation des sites dans la perspective d'enquêtes futures.

不过,小组就如何保护现场作提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, même la notification correcte et immédiate ne garantira pas la protection de la scène du crime.

甚至适宜和迅捷通报亦无法完全保证对环境犯罪行为现场实行保护

评价该例句:好评差评指正

Enka déclare qu'elle a posté des gardes pour protéger les actifs qui étaient encore sur le site du projet.

Enka声称,它曾派一些看守人保护仍然留在项目现场这些资产。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail avait fait part précédemment de sa préoccupation au sujet de la protection des sites de charniers.

作组先前曾对保护乱葬坑现场表达了关注。

评价该例句:好评差评指正

L'ONG «Volontaires sans frontières», financée grâce à des contributions de Somaliens de la diaspora, a apporté son concours au Comité.

同时,非政府组织“无国界志愿者”用散居国外侨民募捐开展了保护坑址现场活动。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe s'est rendue sur 52 sites et a fait des recommandations sur la façon de les préserver en vue de futures investigations.

该小组查访了52处场所,并就如何为保护现场问题提出建议。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, des officiers de police judiciaire pourraient rendre des «ordonnances immédiates de protection» pour assurer la sécurité immédiate des victimes.

特别是,高级警察雇员将能够发“现场保护令”以解决受害者即刻安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc primordial de protéger les lieux du délit jusqu'à l'arrivée du personnel dûment qualifié, chargé de les examiner.

因此在有适当资格人员抵达和检查现场之前对犯罪现场作出保护是十分重要

评价该例句:好评差评指正

Ces frais se rapportent à la préservation du chantier, à l'entreposage des stocks, à la documentation et à des dépenses «conservatoires».

这些费用涉及保护现场、存货储存、单据制作和“保护安全”费用。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD appuie une unité spéciale de 400 policiers qui assurent la protection des sites et l'escorte armée des opérations humanitaires.

开发署支助一个400人特别保护部队,向人道主义行动提供现场保护和武装护送。

评价该例句:好评差评指正

La municipalité d'Hargeisa a participé à la protection de certains sites, mais il y a encore beaucoup à faire, particulièrement dans d'autres endroits.

哈格萨市政府协助保护了一些现场,但在这一方面还需要展开更多作,特别是在其他地区。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a proposé au Gouvernement des méthodes et des protocoles en vue d'assurer la préservation des sites pour que les autorités compétentes puissent ultérieurement enquêter.

特派团向政府提出了保护现场方法和程序建议,以便让主管当局进一步查。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la protection des enquêtes, bien qu'il n'y ait pas de règle précise en la matière, il arrive que, pour mener une enquête, il s'avère indispensable de protéger les sites.

保护查问题,允许我指出,虽然没有严格规定,有时进行一场查使得保护现场不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

En opérant ce choix, la Commission a retenu, entre autres considérations, l'accessibilité des lieux des faits, la protection des témoins et l'aptitude à rassembler tous éléments de preuve utiles.

在进行这一选择时,除其他外,主要考虑是能否进入事件现场保护证人和收集必要证据可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe devra promouvoir l'application d'une approche prévisible et concertée par tous les protagonistes intéressés par les problèmes des déplacements internes afin d'améliorer la qualité et l'efficacité des interventions sur le terrain.

该股应当确保所有有关行为者采取可以预测和协一致态度对付国内流离失所问题,提高现场保护干预质量和效率。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces individus et organismes peut avoir une fonction spécifique à assurer lors de tels incidents écologiques et pourrait ne pas être conscient de la nécessité de préserver la scène du crime.

其中每一个个人和机构都可能会在发生了此种环境事件之自行发挥各自特有职能,而且可能不知悉需要保护犯罪现场

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont faits pour assurer une protection in situ d'espèces locales dans les pays des Andes et des Caraïbes, et développer les initiatives d'agriculture urbaine, en particulier en Amérique centrale et dans les Caraïbes.

报告强安第斯和加勒比国家现场保护当地多样性,以及特别是在中美洲和加勒比地区制订城市耕作倡议情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène, homogénéifier, homogénéisateur, homogénéisation, homogénéisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et pour défendre ces ZADs, ils sont décidés de vivre sur place.

为了保护域,他们决定在生活。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Vite, ils doivent se rendre sur les lieux de l'accident, de l'incendie ou toute autre situation d'urgence pour secourir les personnes en danger et protéger l'environnement qui les entoure.

他们必须迅前往事故,火灾或者其他紧急情况的救处于危险之中的人们并保护周围的环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homogreffe, homoharringtonine, homohémothérapie, homoiochlamydé, homojonction, Homola, homologation, homologie, homologique, homologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接