有奖纠错
| 划词

Ils ont déclaré que les agresseurs leur avaient dit de rester calmes, de rester dans leurs tentes et avaient promis de ne pas leur faire de mal.

,袭击者让回返者保持镇静,呆在帐篷内,并保证不伤害他

评价该例句:好评差评指正

Dans la déclaration qu'il a faite à l'issue de sa démission, il a demandé au peuple du Kosovo de rester calme et de ne pas troubler l'ordre public.

他在辞职声明中呼吁科索沃人保持镇静,遵纪守法。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez abordé avec professionnalisme cette première phase de la session, qui ne s'annonce jamais facile, et je crois qu'une des choses qui m'a le plus impressionnée est le fait que, quel que soit le moindre obstacle rencontré, vous avez toujours conservé une totale sérénité et un humour à toute épreuve.

您干练地主持了向来都不会帆风顺开始阶段会议,而最令我难点是,不论遇到什么障碍,您都完全保持镇静,而且很幽默。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


souiller, souillon, souillonner, souillure, souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tout ce que je vous demande, c'est de garder votre calme.

我只要求你们保持镇静。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Essayant de conserver son sang-froid, il se demanda ce qu'il convenait de faire.

他竭力保持镇静,思索着该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

D’abord, avant tout, on essaie de rester calme et de calmer les autres.

首先,你要努力保持镇静,还要使别人镇静下来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le chancelier était l'un des seuls à garder véritablement son calme.

元首是少有的真正保持镇静的人。

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Cependant je me contins. Je résolus même de faire bonne figure. Des arguments scientifiques pouvaient seuls arrêter le professeur Lidenbrock.

然而我外表保持镇静。我知道单靠科学辩论就能影响黎登布克教授。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语2(第二版)

Au sol, le chef-pilote, Raimond Guillaume, les ingénieurs et les techniciens attendaient. Ils étaient inquiets, mais ils gardaient leur sang-froid.

在地面上,飞行队长雷蒙·季尧姆、工技术员都在等待着。他们很焦虑,但保持镇静

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

J'ai de la chance d'avoir des jeunes qui avaient une présence d'esprit malgré la panique et le stress d'oser agir.

- 我很幸运,有这样的年轻人,他们在恐慌压力下仍保持镇静,敢于采取行动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Cette fois-ci, ca suffit, déclara l'oncle Vernon qui s'efforcait de parler d'une voix calme tout en arrachant des touffes de poils de sa moustache.

“玩儿完了! ”弗农姨父尽量保持镇静说,但一边又大把大把地从脸上把胡子揪了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

« Ne sois pas stupide, tu n'as pas de crochets » , se disait-il en s'efforçant de se calmer, sans parvenir toutefois à empêcher sa main de trembler.

别瞎想,你没有尖牙,他对自己说,竭力保持镇静,但握着啤酒瓶的手在颤抖。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Félicité courait çà et là dans la chambre ; Homais, immobile, poussait de gros soupirs, et M. Canivet, gardant toujours son aplomb, commençait néanmoins à se sentir troublé.

费莉西在屋里跑上跑下;奥默动也不动,只是大声叹息;卡尼韦先生一直保持镇静,也开始觉得不对了。

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Je m’élançais déjà vers la sombre galerie, quand le professeur m’arrêta, et lui, l’homme des emportements, il me conseilla la patience et le sang-froid.

当我已经向着那黑暗的坑道跑去时,教授止住了我,一向容易冲动的他,这次保持着忍耐镇静

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

« Nous faisons notre possible pour capturer Black, nous a déclaré ce matin Cornélius Fudge, le ministre de la Magie, et nous demandons instamment à la communauté des sorcières et sorciers de rester calme. »

“我们正在努力重新捉拿布莱克,”魔法部长康奈利·福吉今天早晨说,“我们请求魔法界保持镇静。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier, soulignage, soulignement, souligner, soûlographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接