La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
该品被临。
Ce résultat peut être obtenu en négociant le traité sur les matières fissiles.
通过谈判裂变材料条约可以做到这一点。
En bref, un traité sur les matières fissiles est notre priorité.
简言之,裂变材料条约是我们的优先目标。
À la suite de la ligne de production, va maintenant s'occuper de la vente de la moisissure.
因该生线,现将该批模具处理出售。
Un tel traité faisait partie du plan Baruch des États-Unis.
条约是当国“巴鲁克计划”的一部分。
La vérification de la non-prolifération s'exerce désormais indépendamment d'un traité sur les matières fissiles.
对不扩散的核查现在是独立于条约来进行的。
L'usine d'huile de palme de Kisangani qui appartient à Unilever ne produit pratiquement plus.
设在桑加尼,属Unilever所有的棕榈油加工厂实际上已经。
Nous appuyons également le lancement de travaux sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
我们还支持就裂变材料条约开始工作。
Pour ce deuxième arrêt, la GPIC fait valoir un déficit de production de 38 979 tonnes d'ammoniac.
GPIC称,在第二次期间,该公司的氨水量损失了38,979公吨。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在闭会期间继续就《裂变材料条约》和地雷同一些代表团继续进行非正式。
Les États-Unis ont indiqué qu'ils se posaient des questions quant à la faisabilité de la vérification.
国对裂变材料条约有效核查是否能够实现表示关注。
Les négociations d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles ont pris un grand retard.
关于裂变材料条约的谈判早就应该进行。
La rédaction d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles reste un objectif à atteindre.
制定一项裂变材料条约仍然是需要实现的目标。
Des fonctionnaires iraquiens ont ordonné qu'elle soit fermée et que le personnel en parte dans un délai de deux heures.
伊拉克官员下令该厂,职工限定在两小之内离开。
Vous connaissez par ailleurs notre engagement en faveur d'un moratoire de tous les États concernés sur la production.
你们注意到我们愿意支持所有涉及生的国家暂。
Le Japon pense que le traité considéré devrait être effectivement vérifiable, comme indiqué dans le mandat Shannon.
日本相信,裂变材料条约应当可以有效核查,正如香农授权所述。
Cependant, certains entendent lier le lancement de ces négociations à l'ouverture de négociations sur d'autres questions.
但有些人将发起裂变材料条约的谈判与发起其他领域谈判的建议挂起钩来。
En tant que membre de la CD, la Suisse participera activement aux futures négociations sur un FMCT.
瑞士作为裁谈会成员将在裂变材料条约的未来谈判中发挥积极作用。
Nous espérons sincèrement que la Conférence du désarmement ouvrira sans tarder des négociations sur l'arrêt de la production.
我们非常希望,裁军谈判会议将早日就条约开展谈判。
En deuxième lieu, j'aimerais présenter notre point de vue sur un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles.
其次,我要宣布我国对于裂变材料条约的立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S'il vous plaît, Balenciaga, si vous m'entendez, refaites-le, je l'aime trop.
拜托,Balenciaga,如果看到这视频的话,别停,我太爱它了。
Ensuite, on a mon parfum, que je mets depuis 15 ans, qu'ils vont arrêter.
然后有一款香水,我已经用了15年了,它们将停。
Chaque centrale a intérêt à produire car elle est plus rémunérée que si elle ne produisait pas.
厂乐,因为这样比停获得更多报酬。
Production partiellement stoppée chez ArcelorMittal, à Florange.
位弗洛朗日的安赛乐米塔尔部分停。
Ce camion est de 1946, car la production s'est arrêtée en 44.
这辆卡车是1946年的,因为44年就停了。
Ici, à Gonfreville-l'Orcher, la production a commencé à s'arrêter vendredi soir.
在这里,在 Gonfreville-l'Orcher,周五晚上开始停。
S.Le Saint: Autre conséquence de l'explosion des prix de l'énergie: la moitié des sites de Cofigeo, groupe spécialisé dans la conserve, sont obligés de mettre leur production à l'arrêt pour un mois.
- S.Le Saint:能源价格暴涨的另一后果:罐头专业集团 Cofigeo 的一半厂被迫停一月。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释