有奖纠错
| 划词

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

偷渡者都被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

偷渡者遣返回国的费用由其在法国的雇主承担。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure qu'un nombre inconnu de personnes pénètrent clandestinement en Israël.

而数量不明的人则偷渡入境。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont des passagers clandestins.

他们是偷渡客。

评价该例句:好评差评指正

La contrebande des migrants et des passagers clandestins ne cesse de se développer.

偷运偷渡者的现象也在上升。

评价该例句:好评差评指正

Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.

这一刑罚对偷渡者的雇主和房东同样适用。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteure spéciale a fait observer que le trafic pouvait exposer davantage à la traite.

特别报告员观察到偷渡可能增加贩运的风险。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada se trouvait confronté à la traite et au trafic illicite des migrants.

大因此面临了法贩卖和偷渡的问题。

评价该例句:好评差评指正

À ceux-là s'ajoute l'immigration clandestine en direction des pays du Maghreb et de l'Occident.

此外,还有向马格里布和西方偷渡

评价该例句:好评差评指正

Les organisations criminelles sont fortement impliquées dans la traite des migrants et le trafic d'armes.

有组织犯罪集团还大量参与偷渡和武器贩运。

评价该例句:好评差评指正

Elles devaient travailler jusqu'à ce qu'elles aient remboursé leur dette de 2 000 dollars au passeur.

她们被迫打工,一直到她们付还了2,000美元的偷渡费为止。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes subissent harcèlement sexuel pendant le trajet par leur passeur, autres quand elles arrivent en France.

一些妇女在偷渡途中遭到蛇头的性骚扰,其他的则发生在到法后。

评价该例句:好评差评指正

Elle va enfin réaliser son rêve : émigrer avec lui et son oncle aux États-Unis.

她终于有机会实现她的美国梦:同父亲和叔叔一起偷渡到美国。

评价该例句:好评差评指正

Les activités criminelles des passeurs étaient plus sévèrement punies et les autorités étaient formées à lutter contre leurs réseaux.

偷渡罪的处罚更加严厉,并训练主管部门如何打击偷渡网络。

评价该例句:好评差评指正

Les soupçons portaient à croire que ces fonds servaient à faire entrer des voyageurs clandestins en Norvège.

怀疑有些钱是用来偷渡人员到挪威。

评价该例句:好评差评指正

Il avait créé un Département du contrôle des étrangers chargé de lutter contre le trafic des immigrants.

设立了外侨管制部,以打击偷渡活动。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.

撰文人遂决定离开土耳其,在走私人的安排下偷渡出境。

评价该例句:好评差评指正

Le passage illicite de migrants par mer est un autre des problèmes qui préoccupent ma délégation.

我国代表团关切地注意到的另一个问题是海上偷渡

评价该例句:好评差评指正

Ils sont victimes de régimes autocratiques ou abusifs, de conflits et de réseaux de contrebande criminels.

他们是专制和暴虐政权的受害者,是冲突和犯罪偷渡团伙的受害者。

评价该例句:好评差评指正

L'endroit offre de bonnes conditions pour faire passer illégalement la frontière « par flottaison » à des personnes et des marchandises.

这是偷渡人或物资的好地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bilifuscine, biligenèse, biligrafin, biligranphie, biligraphine, bilihumine, bilimbi, bilinéaire, bilinéarité, bilineurine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Atteindre l'Angleterre et, plus largement, le Royaume-Uni de façon clandestine.

通过非法入境的方式抵达英格兰,概括地说,是到英国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais en cas de noyade, même d'un baigneur clandestin, le propriétaire de la piscine peut être poursuivi.

但在溺水的,即使是的游泳,泳池所有也会受到起诉。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选

Nous ne connaissons aucun Monsieur Phileas Fogg et en ce qui nous concerne , vous n'êtes abord que comme passager clandestin .

我们不认识菲利亚斯·福格先生,就我们而言,你只是被当作近。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les migrants embarquent alors de nuit dans de fragiles bateaux, au péril de leur vie après avoir payé très cher des passeurs : des malfaiteurs qui profitent de leur situation.

于是,移民在向组织非法的走私支付了大量金钱,以生命为代价,夜间乘坐无法保障生命安全的小船的方式,以到英国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

SB : Plus de 40 mille personnes sont entrées clandestinement en Europe depuis le début de l'année. Un chiffre qui est à son plus haut depuis six ans.

SB:自今年年初以来,已有超过4万人到欧洲。这是六年来最高的数字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bilirubine, bilirubinémie, bilirubinique, bilirubinurie, bilithérapie, biliurie, biliverdinate, biliverdine, biliverdinoglobine, bill,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接