有奖纠错
| 划词

Les subventions de ces Fonds sont censées amorcer le financement de nouvelles initiatives ouvrant la voie à des actions de plus grande ampleur.

方案加速基金赠款旨在作为新倡议的金,催发超越这些倡议的行动。

评价该例句:好评差评指正

C'est une vérité reconnue que la violence engendre la violence, que les armes déclenchent la course aux armements et que les doctrines suscitent des contre-doctrines.

暴力产生暴力,武器引发军备竞赛,教条催发反教条,这是一条公理。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de personnalités a estimé que la CNUCED devrait être un centre de réflexion sur les questions de développement et jouer un rôle de catalyseur pour des groupes de réflexion.

知名人士小组认为贸发会议当成为发展问题的智囊机构,并催发促成建立一系列的智囊机构。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté dans certains pays que les travaux de R-D des filiales étrangères stimulaient les activités de R-D des pays considérés, aidaient les universités à repérer les domaines nouveaux dans lesquels il était nécessaire de renforcer les compétences et suscitaient chez les futurs étudiants un intérêt accru pour les disciplines technologiques.

外国公司的研发活动在一些国家催发了国内研发活动,有助大学找出需要开展技能培养的新领域,吸引了更多的学生报考技术领域。

评价该例句:好评差评指正

Que les États parviennent, dans le cadre d'instances intergouvernementales, à une perception commune de la violence à l'égard des femmes et conviennent d'une série d'indicateurs, permettra donc d'encourager les initiatives visant à normaliser les données à l'échelon national et international, de sensibiliser le public et de mobiliser la population en faveur de ce problème.

各国在政府间论坛上采纳一个关暴力侵犯妇女行为的共同谅解和一套指标将促进和改进国家和国际层面的数据标准化举措,提醒公众并催发就这一问题采取行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接