有奖纠错
| 划词

Babcock n'a pas non plus répondu au rappel.

Babcock没有对通知作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Des rappels avaient été envoyés aux ONG qui ne l'avaient pas fait.

对没有答复的非政府组织又发出通知。

评价该例句:好评差评指正

Des rappels sont adressés lorsque les rapports d'exécution sont en retard.

如果到期不交执行情况报告,就发出通知。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs rappels soulignant l'importance d'une bonne gestion des avoirs leur ont été envoyés.

已向外地办处发出通知,强调合适的资产管的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Ce rappel n'a suscité aucune réaction.

但对这一也未收到答复。

评价该例句:好评差评指正

Il a réitéré sa demande à plusieurs reprises mais n'a pas encore reçu de réponse.

工作组自那以来发出了多份该请求的通知,但是尚未收到答复。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est dit ouvert aux suggestions et s'est engagé à résoudre les problèmes éventuels.

他报告说,美国代表团印发了指方针和通知,协助各常驻代表团实施《泊车方案》。

评价该例句:好评差评指正

Il envoie régulièrement des rappels aux bureaux de pays qui ne présentent pas leurs rapports d'audit dans les délais.

通知时常送交未能及时提交审计报告的国别办处。

评价该例句:好评差评指正

Un rappel est envoyé chaque année à tous les ministres concernant la nomination des femmes aux conseils et comités.

每年都向各部发布通知,要求它们任命妇女担任这些和委员的职务。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé aux missions permanentes que la lettre du Président-Rapporteur datée du 17 janvier était restée sans réponse.

它提醒两国常驻代表团还没收到对主席兼报告员1月17日通知的答复。

评价该例句:好评差评指正

Dans les prochains jours, j'enverrai une nouvelle note de rappel à leurs missions respectives à New York.

以后天,我将向它们各自国家驻纽约代表团发出一份新的通知,还将继续采取与所有区域集团驻纽约成员开展外展活动的做法。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est le cas pour les rapports trimestriels sur l'utilisation des fonds, des rappels et des relances sont systématiquement envoyés.

关于季度利用情况报告,和后续行动是标准业务程序。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a envoyé plusieurs rappels aux bureaux extérieurs mettant l'accent sur l'importance que revêtait une gestion des avoirs rigoureuse.

难民专员办处已向外地办处发出通知,强调适当的资产管的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, il serait bon de fixer un délai à la réponse de l'État, ce qui justifie l'envoi de lettres de rappel.

在这两种情况下,都应对政府的答复规定期限,并清楚地说明,还将发函

评价该例句:好评差评指正

Elle induisait en outre d'inutiles coûts de gestion en raison du suivi et des relances régulières auxquels sont conduits les services du PNUE.

此外,由于后续行动和环境署有关部门定期发出的通知,它还致无谓的管费用产生。

评价该例句:好评差评指正

En dehors du suivi informel, les bureaux de pays et les bureaux régionaux reçoivent des rappels trimestriels concernant les évaluations à venir ou en souffrance.

除了非正式的追踪之外,关于待发/待定的评价,每季的通知都发送给各国家办处和区域局。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement n'avait pas donné suite à 38 % de ses recommandations et le reste a été, pour la plupart, simplement transmis aux autorités compétentes.

而且,政府尚未对其建议中的38%作出回应,大多数通知仅是转给有关当局。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de l'audit a régulièrement envoyé des rappels et s'est assuré le concours des divisions géographiques du FNUAP pour obtenir les rapports d'audit en souffrance.

审计务处经常发出通知,并尽力争取各地域司的协助,以获得未结清项目的审计报告。

评价该例句:好评差评指正

En pareils cas, le Comité peut, par l'intermédiaire du Secrétaire général, adresser un rappel à l'État partie au sujet de la présentation du rapport ou des renseignements supplémentaires.

在此种情况下,委员可将关于提交报告或补充资料的通知,经由秘书长转送给有关缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Il a prié le secrétariat d'envoyer des rappels aux États suivants : Antigua-et-Barbuda, Barbade, Saint-Kitts-et-Nevis, Trinité-et-Tobago et Zambie et de le mettre au courant à sa quarante-cinquième session.

委员请秘书处向安提瓜和巴布达、巴巴多斯、圣基茨和尼维斯、特立尼达和多巴哥及赞比亚发出通知,并就此项向委员第四十五届议提供最新消息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 沉不住气, 沉沉, 沉沉入睡, 沉船, 沉船浮标, 沉得住气, 沉的, 沉底, 沉底水雷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接