Voilà ce que c'est que de bien élever ses enfants.
这是给儿女受好教育的报应。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
织女见丈,挣脱天神,向牛郎和儿女迎去。
S'il y a des enfants à charge dans la famille, il en est tenu compte.
失业人员家庭中的儿女数目也是一个因素。
La Convention d'interdiction des armes chimiques est l'enfant de l'ONU.
《化学武器公约》是联合国的儿女。
Les couples doivent vivre le genre et servir de modèle de référence pour les enfants.
妻双方应该平等相待,为儿女们做出好的榜样。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以摒弃较早生育儿女趋势的现象。
Celle-ci est responsable, comme un parent, de garantir le bien-être et la réussite de son enfant.
联合国应象家长一样,确保其儿女的福利和功。
C'est ce que nous devons à nos enfants - à nos filles et à nos fils.
为了我们的孩子们——我们儿女——我们应当这样做。
La famille (conjointe ou conjoint et enfants) d'un(e) salarié(e) est également couverte par son assurance maladie.
雇员的家人(妻子和儿女)通过养家之人享受医疗保险。
Il est deux fois plus élevé pour les pays développés que pour les pays en développement.
发达国家45至49岁妇女无儿女的平均比率是发展中国家的两倍。
Pour les 37 pays d'Afrique considérés, le taux médian d'infécondité dans ce groupe est de 3,4 %.
对于列入研究的非洲37国而言,45至49岁妇女无儿女的比率是3.4%。
Ils n'ont jamais vu de cadavres.
现在仍有许多母亲和儿女在,望能够找到他们亲人的遗骸,而他们的尸体从未找到。
Ce faisant, nous rendons hommage aux millions de fils et de filles d'Afrique qui ont péri durant le passage.
我们这样做是向在途中死去的数百万非洲儿女致意。
Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.
荒悖的是,她们作为儿女生养者的这类作用带了一种常常给人忽略的观念。
Non pas enfin l'ardeur d'une mort filiale:cela ne m'appartient pas car le pere de mes jours est vivant.
不是儿女以死相报的热情:它不属于我,因为带给我光明的家父仍然在世。
Nous sommes les descendants de ce peuple héroïque, dont la conscience patriotique et révolutionnaire est plus élevée que jamais.
我们同样是这一英雄人民的儿女,我们的爱国和革命热情比以往任何时候都要高涨。
Les femmes de la Jamaïque ne veulent pas voir leurs filles ou leurs fils devenir des victimes du tourisme sexuel.
牙买加妇女不愿意她们的儿女为性旅游业的牺牲品。
Tous les fils et toutes les filles de l'Iraq disséminés de par le monde veulent désespérément participer à ces élections.
长期散居各地的伊拉克儿女们极度渴望并普遍望参加选举。
Nos alliés ont envoyé leurs fils et leurs filles combattre sur une terre étrangère, et l'Afghanistan leur en est profondément reconnaissant.
我们的盟友派遣它们的儿女在外国土地上战斗,阿富汗人对此深表感激。
Il met ses enfants dans deux paniers, les porte sur les épaules, et monte dans le ciel sur la peau du buffle.
然后用箩筐挑着儿女,踩着牛皮飞上天去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, dit l’abbé, a-t-il une femme, des enfants ? le malheureux ?
“这个不幸人有妻子儿女吗?”教士问道。
Il ne savait pas ce que sa femme et ses enfants étaient devenus.
却不知道妻子和儿女在干什么。
Françaises, Français, nous n'avons pas terminé les opérations.
法国儿女,们还没有完成这次行动,仍然存在一些非常棘手困难。
Sans doute, dit Cacambo, ces enfants sont les fils du roi du pays qui jouent au petit palet.
“这些孩子大概是本地国王儿女,在这里丢着石块玩儿。”
Il y a une chose plus triste que de voir ses enfants mourir, c’est de les voir mal vivre.
有一件比看见生儿女死去更事,那便是看着他们活受苦。”
Une solidarité avec la famille, de l'espoir pour les enfants.
与人团结,为儿女寄希望。
La vérité, mon cher comte. Mon Dieu ! que vous êtes heureux de n’avoir ni femme ni enfant, vous !
“是实,爱伯爵。噢,您没有妻子儿女是多幸福哪!”
Gervaise trouvait honteux qu’une femme de cet âge, ayant trois enfants, fût ainsi abandonnée du ciel et de la terre.
热尔维丝觉得,她这般年纪,有三个儿女,却让老人上不着天,下不着地,实在是一件丢脸事。
Mon frère, mon frère, la malédiction de nos enfants est épouvantable ; ils peuvent appeler de la nôtre, mais la leur est irrévocable.
大哥,大哥,儿女诅咒是最可怕!儿女得罪了们,可以求告,讨饶;们得罪了儿女,却永远挽回不了。
Ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes.
他儿女一共有三十三人。
Le ménage, malgré la charge des deux enfants, plaçait des vingt francs et des trente francs chaque mois à la Caisse d’épargne.
古波夫妇虽然要抚养一对儿女,每月也能存下二三十法郎。
Si tu ne laisses tes enfants se marier qu'avec d'autres sang-pur, le choix devient vite très limité.
“如果你只想让你儿女同纯血统人结婚,那你选择余地就非常有限了。
Tous ses fils et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais il ne voulut recevoir aucune consolation.
他所有儿女都来安慰他。但他不想得到任何安慰。
Marius se trompait. Il y a des pères qui n’aiment pas leurs enfants ; il n’existe point d’aïeul qui n’adore son petit-fils.
马吕斯错了。天下有不爱儿女父,却没有不疼孙子祖父。
Et Jacob répondit: Ce sont les enfants que Dieu a accordés à ton serviteur.
雅各回答说:" 这些是神赐给你仆人儿女。
Ces deux derniers étaient les enfants du capitaine Grant, dont le navire le Britannia avait péri corps et biens, une année auparavant.
这两个孩子是格兰特船长儿女,一年前格兰特和他水手们随着不列颠尼亚号一起失踪了。
La nature humaine est ainsi faite. Les autres émotions tendres de sa jeunesse, s’il en avait eu, étaient tombées dans un abîme.
人天性原是那样。青年时期那些儿女情,如果他也有过,也都在岁月深渊中泯灭了。
Ésaü, levant les yeux, vit les femmes et les enfants, et il dit: Qui sont ceux que tu as là?
以扫抬起头,看见了妇人和儿女,他说:你们在座是谁?
C’est par lui que tout ce que J’ai aime, chéri, vénéré, patrie, femme, enfants, mon père, ma mère, j’ai vu tout périr !
全是因为它,曾钟爱过,珍爱过,尊敬过一切,祖国,妻子,儿女,父母,眼睁睁地看着他们死去!
Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.
但是,你所生儿女必是你们。他们将在他们遗产中以他们兄弟名字被召唤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释