有奖纠错
| 划词

Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.

它包含着充实和注重结果建议。

评价该例句:好评差评指正

Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.

各项建议充实、包罗万象并肯定是非常有益

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 14 devrait être renforcé conformément aux suggestions qui ont été faites à cet égard.

应该根据就此提出建议,充实第14段

评价该例句:好评差评指正

Mme Goicochea (Cuba) estime très important que les représentants du personnel puissent enrichir le débat en donnant leur point de vue.

Goicochea女士(古巴)说,工人员代表应能够表达其意见,并充实,这是最重要

评价该例句:好评差评指正

M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.

迪克洛先生(法国)(以法语发言):我要感谢大岛先生做了非常详尽充实通报。

评价该例句:好评差评指正

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所充实通报。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.

我们感谢专家小组十分详尽和充实报告和小组阿亚福尔大使今天介绍。

评价该例句:好评差评指正

Les membres d'ONU-Océans s'emploient à améliorer son contenu et à mobiliser des ressources supplémentaires auprès des partenaires et de sources externes.

国海洋网络成员正继续努力充实地图集,并争取伙伴和外部来源提供更多资金。

评价该例句:好评差评指正

M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.

刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所充实通报。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.

她欢迎监督厅提交措辞清楚而充实报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。

评价该例句:好评差评指正

La délégation mexicaine attendra avec intérêt les propositions que feront toutes les délégations pour renforcer le texte et mettre ses dispositions en pratique.

墨西哥代表团希望各国代表团意见能够充实该决议草案,将其各项规定用于实际工

评价该例句:好评差评指正

Je remercie M. Lubbers de son exposé exhaustif et de sa participation à la séance d'aujourd'hui, qui s'est révélée inestimable pour le Conseil de sécurité.

我感谢吕贝尔斯先生充实发言并参加今天会议,这对安全理事会来说是珍贵

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que le Groupe de travail à composition non limitée ne soit pas parvenu à s'entendre sur un instrument puissant et de fond.

不限成员名额工组未能就一项有力和充实文书达成协商一致意见,这是令人遗憾

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont déclaré qu'outre l'élargissement et l'enrichissement des débats de l'Assemblée générale, les résolutions de celles-ci témoignaient de la valeur des travaux du Processus.

各代表团指出,除了大会就海洋和海洋法问题进行更加深入广泛之外,大会关于该项目充实决议也证明协商进程工价值。

评价该例句:好评差评指正

La gestion de ce site a depuis été transférée au Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques, qui en a encore amélioré la teneur.

网站管理工已经转交给政治事务部非殖民化股,他们进一步充实了网站

评价该例句:好评差评指正

Or, d'autres points de vue, intérêts et expériences, ceux des femmes, enrichissent le tout et peuvent inspirer de nouvelles idées et ouvrir de nouvelles voies de réflexion.

然而,妇女所增添其他观点、利益和经验可充实,是新意见和新想法来源。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente remercie l'importante délégation de la Colombie d'avoir répondu de manière très exhaustive et franche aux questions posées, ce qui a permis d'avoir un dialogue enrichissant.

主席感谢哥伦比亚大型代表团给予十分透彻和坦率答复,从而充实了对话

评价该例句:好评差评指正

De plus, le présent rapport poursuit les efforts entrepris en vue de dégager les éléments théoriques et pratiques qui donneront corps et substance au droit à l'alimentation.

此外,本报告还继续阐述一系列理和实践经验方面问题,以充实食物权

评价该例句:好评差评指正

Elle est convenue qu'un exposé plus concret sur les progrès accomplis dans le cadre du projet concernant la mise en œuvre de la Convention devrait être présenté lors d'une future session.

委员会一致认为,在委员会今后举行一届会议上,应当以更加充实专门介绍执行《纽约公约》项目进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer l'idée de coopération, il a été suggéré d'inclure un nouveau paragraphe faisant état de la possibilité donnée au Comité de différer ou d'annuler une visite sur demande motivée de l'État.

为了强化思想,发言建议新增加一款,明确规定,如委员会收到缔约国有充实请求,可推迟或取消访问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épousailles, épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage, épousseter, époussette, époustouflant, époustoufler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接