Ils participeront également aux frais de la réception donnée au palais de Buckingham le soir du mariage.
他们同时也支付了部分在婚礼之夜是在白金汉宫的入会典礼的费用。
Le Président de la Knesset, Avraham Burg, était l'invité d'honneur de la cérémonie d'ouverture officielle du centre « Expérience talmudique » (Havaya Talmudit), qui jouxtait les ruines de l'ancienne synagogue, dans le parc des antiquités de Katzrin.
以色列议会会长Avraham Burg是“犹太经传经历”(Havaya Talmudit)中心开幕典礼的嘉宾,该中心与Katzrin文物公园的古代犹太教堂遗址毗邻。
Nous avons continué à faire des progrès - symbolisés par l'inauguration en juillet du « vieux pont » reconstruit - mais le processus ne sera achevé qu'avec l'élection d'une nouvelle assemblée municipale en octobre et la mise en place d'une administration.
我们继续在取得进展,7月“古桥”修复典礼即是这种进展的象征,但是,到10月份选举新的市议会和组建新政府之后,这一进程才告完成。
Comment se fait-il que soit resté sans réponse l'appel lancé le 20 mai par le Président Fidel Castro aux autorités des États-Unis, alors qu'il l'a réitéré récemment, à l'occasion de la cérémonie de remise de diplômes de la deuxième promotion d'animateurs culturels de la manière suivante
对菲德尔·卡斯特罗总统5月20日向美国当局提出和近日在第二次全国艺术教员毕业典礼期间重复的请求也一直没有答复。
Les représentants du Conseil qui ont assisté à l'inauguration de l'École de la magistrature ont pu constater les avancées importantes réalisées dans l'organisation juridique avec l'application de trois lois importantes qui créent le Conseil supérieur du pouvoir judiciaire et le statut de la magistrature et appuient le système de formation des juges.
出席法官校毕业典礼的安理会代表注意到司法部门的组织方面取得了进展,执行了三项重要的法律:建立最高司法委员会的法律,地方执法官规约以及支持法官培训制度的法律。
En effet, dans le courant de cette année, à l'occasion de la Journée de l'Afrique, Israël a célébré le cinquantième anniversaire de ses relations avec l'Afrique lors d'une cérémonie spéciale destinée à fêter et à promouvoir les relations entre Israël et l'Afrique, en accordant une attention particulière aux partenariats pour le développement.
事实上,今年早些时候在“非洲日”一个专为庆祝并促进以非关系的特殊典礼上,以色列庆祝了与非洲五十年来的关系,重点放在发展伙伴关系上。
La cérémonie d'aujourd'hui marque une étape importante dans nos efforts visant à rebâtir nos forces armées pour qu'elles puissent, aux côtés des policiers, des gardiens de la paix et des autres agents de sécurité, assumer de nouveau les fonctions prévues par la Constitution, à savoir « protéger le peuple sierra-léonais et assurer sa sécurité ».
今天的典礼是我们长期努力重建塞拉利昂武装部队的一个重要阶段,这些努力是为了使我们的武装部队能与警察、公职人员和其他安全人员一道恢复履行他们的宪法职责,“保护和保障塞拉利昂人民”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。