有奖纠错
| 划词

Ces projets de résolution sont prêts pour examen par la Commission à la présente session.

这些决议草案已就绪,委员会本次会议审议。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à cette refonte, un site destiné à être consulté sur appareils portables est en cours d'élaboration.

在翻新首页设计之际,也在推出一个移动装置使用的新伴侣网站。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, quelques jours plus tard, des corps mutilés ont été présentés aux journalistes, prêts pour être filmés.

但在几天之后,记者们看到的确是已经“好”他们摄像的已经毁尸残肢的尸体。

评价该例句:好评差评指正

Les coordonnateurs de l'équipe rédigeraient un projet de texte à soumettre au Secrétaire général de la CNUCED.

支持小组共同协调员将草案,贸发会议秘书长考虑。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci lui communiquera toutes les informations dont elle dispose dès que le présent rapport sera prêt à être distribué.

特别报告员将借此机会在本报告就绪散发时向孟加拉国政府提供全部背景资料。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Groupe de Rio s'inquiète que le rapport du Comité consultatif sur le renforcement du volet développement ne soit pas encore prêt.

最后,里约集团表注,咨询委员会加强发支柱的报告尚未就绪,大会审议。

评价该例句:好评差评指正

La cocaïne saisie en Espagne provenait des trois principaux pays producteurs et était destinée à être consommée localement ou bien réexpédiée vers la France et l'Italie.

西班牙报告缉获的可卡因源自三个主要生产国,本国消费并进一步贩运到法国和意大利。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté en particulier que le Comité avait conclu que la loi type révisée n'était pas prête pour qu'elle puisse l'adopter à la session en cours.

委员会特别注意到全体委员会范法修订本尚未完毕,无法委员会本届会议通过的结论。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenant que les difficultés qui subsistent soient appréhendées à bref délai afin que cet instrument puisse être soumis à signature dès le début de l'an prochain.

现在必须尽快解决仍剩余的困难,以便这一文书可以在明年初就绪签署。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ce ne sont là que des informations provisoires pour que vous puissiez vous tenir prêts pour une éventuelle séance de la Conférence le mercredi 21 juin.

当然,这只是一个初步信息,大家好参加裁军谈判会议可能星期三举行的会议。

评价该例句:好评差评指正

Selon ses explications, ces travaux auraient été nécessaires pour préparer les unités de logement avant l'installation des réfugiés puis pour les remettre en état après le départ de ces personnes.

索赔人称,需要从事这些工作以这些住房单元难民入住,并在其离开后对难民造成的损坏进行修缮。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'un traité à cet effet sera bientôt préparé et soumis aux chefs d'État de notre région pour signature, et nous escomptons que toutes les puissances nucléaires s'en porteront garantes.

我们希望,这样一个条约将很快就绪我们地区的国家首脑签署,并希望所有的核武器国家将成为其保证国。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a été prié de prendre en compte ces propositions lorsqu'il élaborerait les documents dont serait saisi le Groupe de travail pour la suite de ses débats à une prochaine session.

请秘书处在文件工作组今后一届会议继续讨论时考虑到上述提案。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays déclarants ont fait savoir que l'ecstasy saisie était destinée à la consommation locale, mais un certain nombre d'autres pays ont dit avoir saisi de l'ecstasy destinée aux pays voisins.

大部分报告国家指出,所缉获的迷魂药 原本国消费,但也有一些国家报告缉获运往邻国的迷魂药。

评价该例句:好评差评指正

Comme on utilise des techniques électroniques de traitement collectif pour les réclamations de la catégorie «C», la saisie des données joue un rôle extrêmement important dans la préparation de l'examen des demandes d'indemnisation.

电子大宗索赔处理技术用解决“C”类索赔,因此数据输入在索赔实质性处理中发挥键作用。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations militaires conjointes dans le gouvernorat de Maysan ont permis de trouver de grandes quantités d'armes et de munitions de contrebande qui étaient probablement destinées à être utilisées à Bagdad ou à Bassorah.

迈桑省开联合军事行动,缴获了大量可能巴格达和巴士拉使用的走私武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois préoccupant de constater que, si l'Institut continue de fournir des services de formation gratuits aux États Membres, l'ONU n'est toujours pas prête à mettre à sa disposition des locaux gratuits.

但令人担忧的是,尽管该所继续向各会员国提供免费培训,但联合国总是不提供免费场所该所使用。

评价该例句:好评差评指正

Le débat au sein du Groupe de travail n'ayant pas permis d'aboutir à une conclusion ferme, le Groupe a demandé au secrétariat de rédiger des textes avec variantes qu'il examinerait à une session future.

经过讨论之后,工作组未能达成确实的结论,它请秘书处选案文,工作组在日后的届会上审议。

评价该例句:好评差评指正

La proposition relative à la création de ce centre est désormais prête à être examinée avec les donateurs potentiels et les partenaires intéressés, notamment la société civile, le secteur public et les organismes multilatéraux.

建立火器控制中心的提案现已就绪,与未来的捐助国及有伙伴(包括民间社会、公营部门和多边机构)讨论。

评价该例句:好评差评指正

La couleur associée aux différents chapitres dans le tableau indique à quel stade ils en sont : premier affichage en vue de recueillir des observations, révision, et disponibilité du texte en vue de son examen par la Commission de statistique.

汇总表中各章入口颜色表明该章前所处的阶段,即初次登出提出意见、订正和最后提出统计委员会审议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第十六天, 第十名, 第十七, 第十七个, 第十七名, 第十一, 第十一区, 第十一章, 第十亿, 第斯特阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底 Vingt mille lieues sous les mers

Mais pour l’approcher, reprit le commandant, je devrai mettre une baleinière à votre disposition ?

“不过,靠近它的时候,”舰长说,“我应该为准备一艘捕鲸艇配,是吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第四系, 第四性病, 第四页, 第四宇宙速度, 第五, 第五(点), 第五病, 第五卷, 第五名, 第五幕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接