有奖纠错
| 划词

Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.

现场计量时,通过条码系统直接判断原材料

评价该例句:好评差评指正

Le choix entre actualité et exactitude des données n'est pas facile.

及时之间难以取舍。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la planification n'a cessé de gagner en fiabilité.

此外,规划也不断提高。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons aucun doute aujourd'hui quant à la pertinence de ces propos.

我们毫不怀疑这些话

评价该例句:好评差评指正

Il doute beaucoup de l'exactitude des chiffres communiqués.

然而,这些令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Je comprends et j'admets que la précision juridique s'impose en la matière.

我理解并接受法律必要。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous tenons à contester la véracité de ces rapports.

第二,我们要质询这些报道

评价该例句:好评差评指正

Des définitions plus claires renforceraient les résultats statistiques.

提高定义使调查据更为

评价该例句:好评差评指正

C'est aux inspecteurs d'en vérifier la véracité.

要由核查人员核实其申报

评价该例句:好评差评指正

Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.

我们决定较为广义地诠释“”一词。

评价该例句:好评差评指正

L'exactitude et l'efficacité générale de ces avertissements ont été contestées.

这些警告和普遍有效令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

D'autres paramètres peuvent toutefois influer sur ces prévisions.

然而,其他因素可能影响这项评估

评价该例句:好评差评指正

Cela est important pour l'exactitude des procès-verbaux de nos travaux.

这对于我们会议记录是重要

评价该例句:好评差评指正

Ceci diminue la précision du rapport et la crédibilité du Groupe d'experts.

这影响到报告和专家小组信誉。

评价该例句:好评差评指正

Les informations qu'elle contient sont régulièrement mises à jour.

对散页资料定期进行更新,以保证信息

评价该例句:好评差评指正

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律,但更需要明道德观。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est à la fois inutile et inexact à cet égard.

决议草案在这方面不仅毫无助益,而且缺乏

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut ici, c'est de la précision et de la clarté.

因此,在这里,我们需要和明

评价该例句:好评差评指正

Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.

在边境省份,这种协作进行得更为认真,更高。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra être considérée comme équitable, objective et exacte.

只有那样,才能保信息公正、客观

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coprophage, coprophagie, coprophile, coprophilie, coprophobie, coproporphyrine, coproporphyrinurie, copropriétaire, copropriété, Coprosma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Décrire pour la première fois, sans autre règle que la précision.

第一次的描准确性,没有其他规则。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En mettant de côté la fidélité historique ou les polémiques, on a pas de vrai fil narratif intéressant.

撇开历史准确性和争议不谈,没有真正有趣的叙事线索。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au milieu du XXème siècle, la précision d'un tir d'artillerie nécessitait que la plateforme de l'engin soit à l'horizontale.

在20世纪期,火炮射击的准确性求机器的平台是水平的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Du coup, ça réduit la précision lors des largages.

因此,它会降低跌落时的准确性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Précision de l'Elysée à l'issue d'une journée d'attente.

经过一天的等待,爱丽舍宫的准确性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il a le souci de la précision. Tous les instruments sont authentiques.

- 他关心准确性。所有乐器都是真实的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Si on voulait aller plus vite, la précision du canon serait probablement très entachée.

如果我们想走更快,枪的准确性可能会受到很大影响。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Des indicateurs qui permettent de mesurer les compétences d'un joueur comme la précision et la direction des passes.

衡量球员技能的指标,例如传球准确性和方向。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

AC : Oui, il s'agit de canons automoteurs réputés pour leur précision.

AC:是的,这些都是以准确性着称的自行火炮。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.

在现实主义和自然主义小说,对细节客观性和准确性的追求居于首位。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Ce rôle dans lequel elle s'illustre avec une justesse bouleversante, Emmanuelle Riva avoue, aujourd'hui, s'y être plongée sans aucune retenue.

这个角色以惊人的准确性说明了自己,Emmanuelle Riva承认,今天,她毫无节制地沉浸在其

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pour réussir dans ce projet, il fallait admettre une concordance miraculeuse des heures de départ et d’arrivée, concordance qui n’existait pas, qui ne pouvait pas exister.

完成这样的旅行计划,就需具有不可思议的准确性。什么时候从什么地方动身;什么时候到达什么地方,都不能有一点差错。而这样准确的吻合是没有的,也是不可能有的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Après réception des procès-verbaux, les membres des commissions électorales de district vont vérifier l'exactitude des décomptes initiaux et procéder à la numérisation, a ajouté M. Okhendovski.

Okhendovski补充说,在收到会议记录后,地区选举委员会的成员将检查初始计数的准确性并继续进行数字化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Aujourd’hui, je vais vous donner vraiment des conseils très, très utiles et très pratiques que vous allez pouvoir tout de suite appliquer pour améliorer immédiatement votre orthographe en français.

今天,我们给你们提供一些非常实用的建议,你们立马就能付诸实践,以便迅速提升法语拼写的准确性

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le style est souvent très élaboré : l'effet produit sur le lecteur dépend beaucoup de la justesse de la description et de la précision de l'analyse psychologique.

对读者的影响很大程度上取决于描的正确性和心理分析的准确性

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

Une série de mesures a par ailleurs été prise pour élever la stabilité et la précision du système, ainsi que pour élargir la zone de couverture du service.

还采取了一系列措施来提高系统的稳定性和准确性,以及扩大服务的覆盖区域。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Excuses et précision. A l'antenne, j'ai re-prénommé " Jean-François" Jean-Dominique Michel, ce qui est incompréhensible et répréhensible. Je m'en veux d'autant plus que l'article de Arrêt sur Images est implacable.

道歉和准确性

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles avaient, certes, des signes communs : la même barbe et le même front, mais rien d’assez précis pour permettre de déclarer : « Voilà le père, et voilà le fils .»

这两张脸无疑有些共同的特征:一样的胡子,一样的前额,但没有任何足够的准确性允许声称:“这是父亲,这是儿子。”

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’est qu’en effet, Phileas Fogg était l’exactitude personnifiée, ce qui se voyait clairement à « l’expression de ses pieds et de ses mains » , car chez l’homme, aussi bien que chez les animaux, les membres eux-mêmes sont des organes expressifs des passions.

事实上,福克本人就是个准确性的化身,这一点从他两手和两脚的动作上就可以很清楚地看出来。因为人类的四肢,和其他动物的四肢一样,本身就是表达感情的器官。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coqueret, coquerie, coqueriquer, coqueron, coquet, coqueter, coquetier, coquette, coquettement, coquetterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接